Translation of "Entlang" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Entlang" in a sentence and their dutch translations:

Hier entlang.

Ik ga deze kant op.

- Gehe hier entlang!
- Gehen Sie hier entlang!

Hierlangs!

Okay, hier entlang.

We gaan deze kant op.

Bitte dort entlang.

Deze kant op, graag.

Hier entlang, bitte.

- Deze kant op, alstublieft.
- Deze kant op, alsjeblieft.

- Hier lang.
- Hier entlang.

Deze kant op.

- Wir gingen den Fluss entlang.
- Wir machten einen Spaziergang den Fluss entlang.

We liepen langs de rivier.

- Die Straße geht am Fluss entlang.
- Der Weg geht am Fluss entlang.

De weg loopt langs de rivier.

Entweder gehen wir hier entlang.

Ofwel die kant op...

Jaguare streifen die Flussufer entlang.

Jaguars die de oevers patrouilleren...

Wir gingen den Fluss entlang.

We liepen langs de rivier.

Wir spazierten entlang der Themseufer.

We wandelden langs de oevers van de Thames.

Er ging den Fluss entlang.

Hij wandelde langs de rivier.

Ich laufe am Flussufer entlang.

Ik loop langs de rivier.

Beschattete Blüchers Bewegungen entlang der Marne

de bewegingen van Blücher langs de rivier de Marne te volgen

Ein Lastwagen raste die Straße entlang.

- Een vrachtwagen reed met volle snelheid op de baan.
- Een vrachtwagen raasde met volle snelheid op de weg.

Wir gingen langsam die Straße entlang.

We liepen langzaam langs de weg.

Die Straße verläuft entlang des Flusses.

De straat volgt de loop van de rivier.

Die Straße geht am Fluss entlang.

De weg loopt langs de rivier.

Wir gingen eine schmale Straße entlang.

We volgden een smalle weg.

Wir gingen einen schmalen Pfad entlang.

We gingen langs een smal pad.

Wir gingen an einem Fluss entlang.

We liepen langs de rivier.

Der Weg geht am Fluss entlang.

De weg loopt langs de rivier.

Meine Damen und Herren, bitte hier entlang.

Dames en heren, hierlangs alstublieft.

Er folgte seinem Führer entlang des Korridors.

Hij volgde zijn gids door de gang.

- Gehe dort entlang!
- Gehen Sie da lang!

- Ga daarlangs.
- Gaat u daarlangs.

Johann unternahm einen Spaziergang entlang des Flusses.

John maakte een wandeling langs de rivier.

Fuhr ich mit meinem Finger den Zeilen entlang.

liet ik mijn vinger langs de woorden glijden.

Ein schwarzes Pferd läuft langsam am Seeufer entlang.

Een zwart paard loopt langzaam langs de oever van het meer.

Triff eine Entscheidung. Die Küste entlang oder die Klippe hochklettern?

Jij bepaalt. Coasteeren of de kliffen op?

Es gibt eine ganze Menge davon hier entlang der Küste.

Er zijn er heel veel langs de kustlijn hier.

Da unten. Okay, wir gehen hier entlang zum Wasser zurück.

Hierlangs. We gaan deze kant op, terug naar het water.

...auf ihrer 5000 km langen Wanderung entlang der amerikanischen Westküste.

...op een migratie van 5000 kilometer langs de Amerikaanse westkust.

Fröhlich vor sich hin pfeifend, lief er die Straße entlang.

Vrolijk fluitend voor zichzelf liep hij door de straat.

Soll ich die Klippe hochklettern, oder mich entlang der Küste weiterarbeiten?

De kliffen beklimmen... ...of langs de kustlijn coasteeren?

Es war das erste Mal, dass ich entlang des Mogami-Flusses spazieren ging.

Het was de eerste keer dat ik langs de Mogami-rivier wandelde.

Es ist eine eindringliche, packende und wunderschön gefilmte Reise entlang des Nils, die seine

Het is een meeslepende, boeiende en prachtig gefilmde reis langs de Nijl, waarin de

- Der Weg verläuft parallel zum Fluss.
- Die Straße verläuft entlang des Flusses.
- Die Straße verläuft parallel zum Fluss.

De weg loopt parallel aan de rivier.