Translation of "Beide" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Beide" in a sentence and their arabic translations:

- Ich mag sie beide.
- Ich mag sie alle beide.

انا احب كلا منهما

- Beide Brüder leben noch.
- Beide Brüder sind noch am Leben.

لا يزال كلا الأخوين على قيد الحياة.

Lernen, beide zu verarbeiten.

مختصة في معالجة كلتا اللغتين.

Beide Optionen sind riskant.

‫كل من الخيارين تكتنفه المخاطر.‬

Wir beide sind Freunde.

نحن كلانا أصدقاء.

Beide sind am Leben.

كلاهما على قيد الحياة.

- Beide Schwestern sind Blondinen.
- Die Schwestern sind beide blond.
- Die Schwestern sind beides Blondinen.
- Die Schwestern sind alle beide blond.

الأختان شقراوتان.

Und Sie heben beide Arme.

وترفعوا كلتا اليدين.

Beide Faktoren beeinflussen das Klima

كلا العاملين يؤثران على المناخ

beide können sich wunderbar verweigern

كلاهما يمكن أن ينكر بعضهما البعض بشكل جميل

Sie sind beide im Zimmer.

كلاهما في الغرفة.

Haben aber beide nun komplexes Verhalten.

لكن متقاربة في السلوكيات المعقدة.

Beide sehen im künstlichen Licht gut.

‫كلتاهما ترى جيدًا في الضوء الصناعي.‬

Wir sind beide immer noch stark.

ما يزال كلانا قويًّا.

Meine Eltern können beide nicht schwimmen.

كلا والداي لا يعرفان كيف يسبحان

Sie reißt die Beute, die beide ernährt.

‫إنها تصطاد ما يكفي لإطعام كليهما.‬

Beide Studenten haben all ihre Prüfungen bestanden.

كلا الطالبين حضرا جميع الامتحانات.

beide Seiten in der blutigen Pattsituation gefangen von Grabenkrieg.

كلا الجانبين المحاصرين في مأزق دموي من حرب الخنادق.

Beide Impfstoffarten bauen einen Schutz gegen die Impfstoffkrankheiten auf,

يصنع كلا النوعين من التطعيمات وقاية ضد المرض،

Oder beide werden sich unwohl fühlen, aber nicht wissen, warum.

أو أنهم يدركوا أنهم يشعرون بعدم الراحة، ولكنهم لا يعرفون السبب.

Ich kann beide Gedanken nehmen und sie in Verbindung bringen.

أن بإمكاني جمع تلك الفكرتين بهذا الشكل.

Als eine Kanonenkugel über den Boden sprang und beide Beine zertrümmerte.

عندما قفزت كرة مدفع على طول الأرض وحطمت ساقيه.

. Zu diesem Zeitpunkt hatten beide Männer einen hervorragenden Ruf, aber trotz

لأول مرة. في هذه المرحلة ، كان كلا الرجلين يتمتعان بسمعة رائعة ، ولكن على الرغم

- Sami und Leila sind Muslime.
- Sami und Leila sind beide Muslime.

كلا سامي و ليلى مسلمين.

Beide Seiten verbrachten den nächsten Tag damit, sich auf den Kampf vorzubereiten.

أمضى الجانبان في اليوم التالي يستعدون معركة.

Die Nationalhymnen von Indien und Bangladesch wurden beide von Rabindranath Tagore geschrieben.

كتب النشيد الوطني لكلا الهند و بنغلاديش بواسطة رابندراناث طاغور.

Mit dem Artilleriechef der Armee, einem jungen Major Bonaparte. Beide Männer wurden verwundet,

جنبًا إلى جنب مع قائد مدفعية الجيش ، الرائد الشاب بونابرت. أصيب كلا الرجلين ،

Aber der Angriff war ein Erfolg, und beide wurden schnell zum Brigadegeneral befördert.

لكن الهجوم كان ناجحًا ، وسرعان ما تمت ترقيتهما إلى رتبة عميد.

Die Schadenschätzungen variieren stark, aber es ist klar beide Seiten haben katastrophale Verluste erlitten.

وتختلف تقديرات الضحايا بصورة عشوائية، ولكن من الواضح لقد عانى كلا الجانبين خسائر كارثية.

Brachte ihn in eine unmögliche Situation - in beide Richtungen zerrissen von seinem Pflichtgefühl und seiner Loyalität.

وضعته في موقف مستحيل - ممزق في كلا الاتجاهين بسبب إحساسه بالواجب والولاء.

Direkt mit dem Kaiser zusammenarbeitete, und beide lernten bald neuen Respekt für die Fähigkeiten des anderen.

مباشرة جنبًا إلى جنب مع الإمبراطور ، وسرعان ما تعلم كلاهما احترامًا جديدًا لقدرات بعضهما البعض.

Aber wenn ihr beide Masken tragt, um einige der größeren Tropfen daran zu hindern, sich auszubreiten,

ولكن، لو ارتدى كلاكما الكمامات للحد من خروج القطرات الكبيرة وانتشارها،

Zarqawi bildet seine eigene Gruppe, doch es verläuft im Sand. Später kommen beide wieder nach Afghanistan,

الزرقاوي يشكل مجموعته الخاصة ، لكنه يتعثر. كلا الرجلين يعودان لاحقا إلى أفغانستان ، الآن

Dann sah ich, dass beide Tiere ziemlich entspannt waren und erkannte: "Ok, jetzt fängt die Paarung an."

‫ومن ثم رأيت‬ ‫أن كلا الحيوانين مسترخيان للغاية‬ ‫وأدركت وقلت لنفسي:‬ ‫"حسنًا، بدأ التزاوج الآن."‬