Translation of "Signe" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "Signe" in a sentence and their turkish translations:

Signe ici.

Burayı imzala.

C'est un signe !

Bu bir sembol.

C'est un signe.

Bu bir işaret.

C'était un signe.

O bir işaretti.

C'est mauvais signe.

Bu kötü bir işaret.

J’ai fait signe.

El salladım.

- Signe ici !
- Signez ici !

Oraya adınızı imzalayın.

Tom signe des documents.

Tom belgeleri imzalıyor.

C'est un mauvais signe.

- Bu kötü bir işaret.
- Bu hiç hayra alamet değil.

- Signe ça.
- Signez ceci.

Bunu imzala.

Le signe « & » signifie « et ».

"&" işareti, "ve" kelimesini simgeler.

Est-ce un signe ?

Bu bir işaret mi?

- C'est quoi ton signe astrologique ?
- De quel signe astrologique es-tu ?

- Senin burcun ne?
- Burcun ne?
- Hangi burçsun?

En général, c'est mauvais signe.

Doğada, bu genellikle kötü bir işarettir.

C'est toujours un bon signe.

O her zaman iyi bir işaret.

Est-ce un mauvais signe ?

Bu kötüye işaret mi?

Ce n'est pas bon signe.

Bu iyiye işaret değil.

C'est un très bon signe.

O çok iyi bir işaret.

Tom me fit signe d'entrer.

Tom içeri girmem için işaret etti.

Quel est votre signe astrologique ?

- Burcunuz ne?
- Hangi burçsun?

Je vais vraiment lancer un signe.

Konuyu işaret edeceğim.

Aucun signe d'artères bouchées nulle part.

hiçbir yerde tıkalı damar görülmedi.

Le plus grand signe de l'apocalypse

kıyametin en büyük alameti olan

Je considérerais ça comme un signe.

Bunu bir işaret olarak alırım.

- Signez juste ici.
- Signe juste ici.

Sadece burayı imzalayın.

Ce n'est pas un bon signe.

Bu iyiye işaret değil.

Je ne signe rien du tout.

Ben bir şey imzalamıyorum.

Peux-tu me donner un signe?

Bana bir işaret verebilir misin?

- Signe juste ça.
- Signez juste ceci.

Sadece bunu imzala.

J’ai fait signe de la tête.

Kafamı salladım.

- Elle nous fit signe de la main.
- Elle nous a fait signe de la main.

O, bize elini salladı.

- Elle hocha la tête en signe d'approbation.
- Il hocha de la tête en signe d'approbation.

Onaylama işareti olarak başını salladı.

C'est signe qu'il y a peu d'oxygène.

Muhtemelen fazla oksijen olmadığından.

Les nuages sombres sont signe de pluie.

Kara bulutlar yağmurun belirtisidir.

La méfiance est un signe de faiblesse.

Kuşku güçsüzlüğün bir işaretidir.

Il n'y a pas de signe d'infection.

Enfeksiyon belirtisi yok.

Il me fit signe de le suivre.

Onu izlemem için bana işaret etti.

Tom a fait signe de la main.

Tom el salladı.

Je lèverai ma main pour faire signe.

Bir sinyal olarak elimi kaldıracağım.

Si je peux t'aider, fais-moi signe.

- Sana yardım edebileceğim bir şey varsa söylemen yeterli.
- Yardımcı olabileceğim bir şey varsa söylemeniz yeterli.

Il n'y avait aucun signe de vie.

Hiç hayat belirtisi yoktu.

Il n'y a toujours aucun signe d'elle.

Hâlâ ondan hiçbir belirti yok.

Je pense que c'est un bon signe.

Onun iyi bir işaret olduğunu düşünüyorum.

S'il te plaît, signe ça pour moi.

Bunu benim için imzalar mısın, lütfen?

C'est souvent signe qu'ils ont trouvé à manger.

Bu genelde bir yiyecek kaynağı buldukları anlamına gelir.

Nous avons un signe arabe juste en dessous

hemen alt tarafımızda Arap levhası var

En bas à gauche est le signe africain

sol alt tarafımızda ise Afrika levhası

Et vous n'y voyez aucun signe de mixité.

ve siyahiliğe dair hiçbir duygu yok.

La pluie ne montre aucun signe de répit.

Yağmur hiçbir durma işareti göstermiyor.

Il ne montre pas de signe de progrès.

O ilerleme işareti göstermiyor.

Il donna un pourboire en signe de gratitude.

Minnettarlık göstergesi olarak bahşiş verdi.

Si tu as besoin d'aide, fais-moi signe.

Yardıma ihtiyacın olursa, benden iste.

Ils se sont salués d'un signe de tête.

Onlar birbirlerini selamladılar.

- Signez sur cette ligne.
- Signe sur cette ligne.

Bu çizginin üzerini imzalayın.

Douter de soi est le premier signe d'intelligence.

Kendin hakkında şüphelere sahip olmak zekanın ilk işaretidir.

- Veuillez signer ici.
- Signe ici, je te prie.

Lütfen burayı imzalayın.

Nous répandons du sel en signe de purification.

Kötü şansları önlemek için tuz serpiyoruz.

- Il me fit un signe de la tête en passant.
- Il me fit signe de la tête en passant.

O, geçerken bana başını salladı.

Ça, c'est le signe qu'il y a des écureuils.

Bakın, bunlar sincap izleri.

Aucun signe de Bear. Bien reçu. Continue de chercher.

Henüz Bear'dan iz yok! Anlaşıldı! Aramaya devam edelim.

Aucun signe de Bear. Bien reçu. Continue les recherches.

Henüz bir işaret yok. Anlaşıldı! Aramaya devam edin.

On a deux options pour faire signe à l'hélico.

Helikoptere işaret vermek için iki seçeneğimiz var.

Il n'y avait aucun signe de vie sur l'île.

Adada hiçbir yaşam belirtisi yoktu.

Elle me fit signe de venir dans la pièce.

O, beni odaya çağırdı.

Ce vent est le signe d'une tempête qui approche.

Bu rüzgâr yaklaşan fırtınanın habercisi.

Je ne comprends pas la signification de ce signe.

Bu işaretin anlamını anlayamıyorum.

Je lui ai fait signe de ne pas fumer.

Ona sigara içmemesini elle işaret ettim.

Je lui fis signe de la main en retour.

Ona tekrar el salladım.

Comment prononce-t-on le signe @ dans votre langue ?

@ işareti sizin dilinizde nasıl telaffuz edilir?

Il n'y a aucun signe hostile dans les environs.

Etrafta hiç düşman izi yok.

Elle tenait la tête basse, en signe de honte.

O utanç içinde başını eğdi.

Tom voulait que Marie signe son album de classe.

Tom Mary'den yıllığını imzalamasını istedi.

Et elles sont un signe que les choses doivent changer.

ve değişmesi gereken şeylerin birer işareti konumundalar.

S'il y a un signe de maladie dans ce processus

Eğer bu süreç içerisinde hastalık belirtisi olursa

Il n'y avait, dans la maison, aucun signe de vie.

Evde hiçbir yaşam işareti yoktu.

- Signez le registre des invités !
- Signe le registre des invités !

Konuk defterini imzalayın.

- Veuillez signer ce reçu !
- Signe ce reçu, je te prie !

Lütfen makbuzu imzalayın.

Une mauvaise hygiène personnelle peut être un signe de dépression.

Öz bakımda eksiklik bir depresyon belirtisi olabilir.

Elle me fit signe avant d'entrer à bord de l'avion.

O, uçağa binmeden önce bana el salladı.

Il était prévu que Dan signe le contrat en Juillet.

Dan temmuz ayında sözleşme imzalayacaktı.

Il a accepté ma présence d'un signe de la tête.

O, bir baş selamı ile varlığımı kabul etti.

Tom te fait signe, il faut que tu y ailles !

Tom sana el sallıyor, gitmelisin!

Sans aucun signe de soutien du premier corps du maréchal Bernadotte,

Mareşal Bernadotte'nin Birinci Kolordusu'ndan hiçbir destek belirtisi olmayan

Le rouge, par opposition au vert, est un signe de danger.

Kırmızı yeşilin aksine bir tehlike işaretidir.

Un homme cria quelque chose en faisant signe de la main.

- Bir adam elini sallayarak bir şeyler bağırdı.
- Bir adam elini sallayarak, bağırarak bir şey söyledi.

L'homme qui me fait signe de la main est mon oncle.

Bana el sallayan adam amcamdır.

Y a-t-il eu le moindre signe des enfants disparus ?

Kayıp çocuklarla ilgili herhangi bir iz var mıydı?

Connais-tu la fille qui nous fait signe de l'autre côté ?

Orada bize el sallayan kızı tanıyor musun?

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

Alt tarafı imzalayın lütfen.

Je suis vivant, bien que je ne donne pas signe de vie.

Herhangi bir yaşam belirtisi vermememe rağmen hayattayım.

Le violeur ne montra aucun signe de remords, au cours du procès.

Tecavüzcü, yargılanması sırasında hiçbir pişmanlık işareti göstermedi.

Le signe x représente le plus souvent en mathématiques un nombre indéterminé.

"X" sembolü genellikle matematikte bilinmeyen sayıyı temsil etmektedir.

- Tom fait un signe de tête.
- Tom acquiesce.
- Tom hoche la tête.

Tom başı ile selam veriyor.

Le signe avant-coureur des élections anticipées? Ou est-ce un jeu mondial?

erken seçimin habercisi mi? Yoksa global bir oyun mu?