Translation of "Naissance" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Naissance" in a sentence and their turkish translations:

- Ta naissance était un accident.
- Ta naissance a été un accident.

Senin doğumun bir kazaydı.

- Tom est aveugle depuis sa naissance.
- Tom est aveugle de naissance.

Tom doğduğundan beri kör.

- Elle donna naissance à des jumeaux.
- Elle donna naissance à des jumelles.

O, ikiz doğurdu.

- Écrivez votre date de naissance ici.
- Écris ta date de naissance ici.

Doğum tarihinizi buraya yazın.

Au moment de ma naissance --

Ben doğana kadar

Dessiné une femme donnant naissance

doğum yapan bir kadın çizilmiş

Elle est aveugle de naissance.

O, doğuştan görme özürlüdür.

Il est Italien de naissance.

O doğuştan İtalyandır.

Il est Allemand de naissance.

O doğuştan Alman.

Il est japonais de naissance.

O doğuştan Japon.

Après la naissance de son fils,

oğlunun doğumundan sonra

L'annihilation donne naissance à ma renaissance.

Yok olma yeniden doğumumu sağlar.

La fille est aveugle de naissance.

Kız doğuştan kör.

Elle donna naissance à un garçon.

O, erkek bir çocuk doğurdu.

Écrivez votre date de naissance ici.

Doğum tarihinizi buraya yazın.

- Veuillez écrire votre date de naissance ici.
- Écris ta date de naissance ici, s'il te plaît.

Lütfen doğum tarihinizi buraya yazın.

Mon père est mort avant ma naissance.

Ben doğmadan önce babam öldü.

Elle a donné naissance à des jumelles.

O, ikiz kızlar doğurdu.

- Elle donna naissance à des jumeaux.
- Elle donna naissance à des jumelles.
- Elle a eu des jumeaux.

O, ikiz doğurdu.

A aussi donné naissance à des sociétés tolérantes,

aynı zamanda hoşgörülü toplumları,

Le bébé pesait 7 livres à la naissance.

Bebek doğumda yedi paund geldi.

Tom croit à la vie après la naissance.

- Tom doğumdan sonra yaşama inanır.
- Tom doğumdan sonra yaşama inanıyor.

Les femmes plus âgées donnent naissance plus tard.

Daha yaşlı kadınlar daha sonra doğurur.

Elle a donné naissance à une fille hier.

Dün bir kız çocuğu doğurdu.

Mes parents se sont mariés avant ma naissance.

Annem ve babam ben doğmadan önce evlendiler.

Mes félicitations pour la naissance de votre fils.

Oğlunun doğumu için tebrikler.

- Je me souviens fort bien du jour de ta naissance.
- Je me rappelle très bien le jour de ta naissance.

Doğduğun günü çok iyi hatırlıyorum.

Je ne connais pas cette information depuis la naissance

Ben bu bilgileri doğuştan bilmiyorum

Personne ne peut avoir trois dates de naissance différentes.

Hiç kimsenin üç farklı doğum tarihi olamaz.

La mort d'un amour donne naissance à un autre.

Bir aşkın ölümü başka bir şey doğurur.

Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.

Çevredeki değişiklikler yeni türlerin ortaya çıkmasına yol açtı.

Créer une mauvaise perception de la naissance des Turcs, ergenekon

Türklerin doğuşu olan ergenekona kötü algı oluşturulması

Sa femme avait donné naissance à l'enfant d'un autre homme.

Karısı başka bir adamın çocuğunu doğurmuştu.

Les hommes de bonne naissance, ceux qui ne fuient pas.

iyi doğmuş erkekler, kaçmayanlar.

Donne ton numéro de passeport et ta date de naissance.

Pasaport numaranızı ve doğum tarihinizi verin.

La semaine dernière elle donna naissance à une jolie fille.

Geçen hafta güzel bir kız doğurdu.

Les scènes de la Nativité commémorent la naissance de Jésus.

Doğuş sahneleri İsa'nın doğumunu anıyor.

Tous mes arrières-grands-parents sont morts avant ma naissance.

- Bütün dede ve ninelerim ben doğmadan ölmüş.
- Dedelerim ve ninelerim daha ben doğmadan vefat etmiş.

Une femme a donné naissance après avoir subi une transplantation d'utérus.

Bir kadının rahim nakli aldıktan sonra bir bebeği oldu.

Il est français de naissance mais est désormais citoyen des EUA.

Doğuştan Fransızdır ama o şimdi bir ABD vatandaşı.

La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.

- Doğum bir şekilde ölümün başlangıcıdır.
- Doğum bir anlamda ölümün başlangıcıdır.

À sa naissance, l'homme ne sait pas ce que signifie : « C'est impossible. »

"Asla, imkânsız" tipi insanlar da en başından itibaren bunları bilmiyordu.

Elle serait l'une de ces 1/20 enfants morts à la naissance.

20'de 1'den biri olacaktı

Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.

O bir hafta önce ikiz doğurdu.

Elle a été forcée de dire adieu à sa ville de naissance.

O doğduğu şehre veda etmek zorunda kaldı.

Akhras, Asma al - Assad de la naissance au règne de l' athée le

Akhras, Esad'ın doğumundan iktidara gelene kadar,

On a demandé à chaque étudiant son nom et son lieu de naissance.

Her öğrenciye kendi adı ve doğum yeri soruldu.

À l’annonce de la naissance de son premier enfant, il sauta de joie.

İlk çocuğunun doğum haberini işitince, sevinçle fırladı.

Il éprouvait la joie la plus céleste qu’il eût éprouvée depuis sa naissance.

O doğumundan beri yaşadığı en kutsal sevinci hissetti.

- Mes grands-parents sont morts avant que je naisse.
- Mes grands-parents sont décédés avant ma naissance.

Büyükbaba ve büyükannelerim ben doğmadan önce öldüler.

Stratford-on-Avon, le lieu de naissance de Shakespeare, est visité chaque année par beaucoup de touristes.

Shakespeare'in doğduğu yer olan Stratford-on-Avon, her yıl pek çok turist tarafından ziyaret edilir.

Ces vrais jumeaux ont été séparés à la naissance et ont été élevés dans des familles différentes.

Bu tek yumurta ikizleri, doğumda ayrıldılar ve farklı ailelerde yetiştirildiler.

- Elle a mis au monde un bébé bien portant.
- Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

Sağlıklı bir bebek doğurdu.

- Je ne connais pas l'endroit exact où je suis né.
- Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.

Tam olarak doğduğum yeri bilmiyorum.

- Vous souvenez-vous de la date d'anniversaire de votre père ?
- Tu te souviens de la date de naissance de ton père ?

Babanın doğum gününü hatırlıyor musun?

- Le feu s'est déclenché dans la chambre de Tom.
- L'incendie a éclos dans la chambre de Tom.
- L'incendie s'est déclaré dans la chambre de Tom.
- L'incendie a pris dans la chambre de Tom.
- L'incendie a pris naissance dans la chambre de Tom.
- L'incendie a démarré dans la chambre de Tom.
- L'incendie a débuté dans la chambre de Tom.
- L'incendie a commencé dans la chambre de Tom.

Yangın Tom'un odasında başladı.