Translation of "Mince" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Mince" in a sentence and their turkish translations:

Mince alors !

Tanrım.

Reste mince !

Zayıf kal.

Je suis mince, mais pas trop mince.

Ben inceyim ama çok ince değilim.

Tom est mince.

Tom zayıf.

Je suis mince.

Ben zayıfım.

- Tu es mince.
- Vous êtes mince.
- Vous êtes minces.

- Sen zayıfsın.
- Zayıfsın.

Il était atrocement mince.

O, acı verecek şekilde zayıftı.

- Merde !
- Zut !
- Mince !
- Punaise !

Kahretsin!

Elle était atrocement mince.

O, acı verecek şekilde zayıftı.

C'est un enfant mince.

O narin bir çocuktur.

- Zut !
- Mince.
- Et merde.

Lanet olsun.

- Merde.
- Mince.
- Et merde.

Kahretsin.

Mince, je me suis trompé.

Lanet olsun, ben yanılmışım.

Il est grand et mince.

O uzun boylu ve zayıf.

Elle est grande et mince.

O uzun boylu ve zayıf.

Ce n'était pas une mince affaire !

Yani mevzu çok büyüktü.

Ce n'est pas un mince problème.

Bu, küçük bir sorun değil.

Ce n'est pas une mince affaire.

Bu, parkta yürüyüş değildir.

Ce mince livre est le mien.

Bu ince kitap benimdir.

- Ça alors !
- Mince !
- Oh, la vache !

Eyvah!

C'était un homme grand et mince.

O uzun boylu, zayıf bir adamdı.

Mince ! Je ne trouve pas mon portefeuille.

Hay aksi! Cüzdanımı bulamıyorum.

Il semblait devenir chaque jour plus mince.

O her gün zayıflıyor gibi görünüyordu.

Le chien est brun, petit et mince.

Köpek, kahverengi, küçük ve sıska.

De combien veux-tu être plus mince ?

Kaç kilo vermek istiyorsun?

Si tu veux être mince, suis ce régime.

Zayıflamak istiyorsan, bu diyeti izle.

Cesser de boire n'est pas une mince affaire !

İçmekten vazgeçmek kolay bir iş değildir.

Mon oncle est mince, mais ma tante est grosse.

Amcam zayıf fakat teyzem şişman.

- De combien veux-tu être plus mince ?
- De combien voulez-vous être plus mince ?
- De combien voulez-vous être plus minces ?

Ne kadar zayıf olmak istiyorsun?

Je sens où va le trou. Mince alors ! Bon sang !

Deliğin gittiği yönü hissedebiliyorum. Tanrım.

Ma sœur est mince, mais je suis un peu gros.

Kız kardeşim zayıf, ama ben biraz kiloluyum.

La frontière est mince entre affirmation de soi et agression.

Özgüven ve saldırganlık arasında ince bir çizgi vardır.

- Mince !
- Oh ! C'est dommage.
- Oh, quel dommage.
- Oh, c'est dommage.

Eyvah!

- Ma sœur est maigre et moi je suis replet.
- Ma sœur est mince, mais je suis un peu en surpoids.
- Ma sœur est mince, mais je suis un peu gros.
- Ma sœur est mince, mais je suis un peu grosse.

Kız kardeşim zayıf ama ben biraz kiloluyum.

- La fine ligne entre la lucidité et la folie est devenue plus mince encore.
- La ligne mince entre la responsabilité et la folie est devenue plus ténue.

Akıl sağlığı ile delilik arasındaki ince çizgi daha incelmiştir.

Le sol n'est qu'un mince voile qui couvre la surface de la Terre,

Toprak, sadece kara parçasının yüzeyini kaplayan ince bir örtü