Translation of "Malins" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Malins" in a sentence and their turkish translations:

Les chats sont malins.

Kediler akıllıdır.

Les chiens sont malins.

Köpekler akıllıdır.

- Les enfants sont plus malins que tu ne penses.
- Les enfants sont plus malins qu'on ne pense.
- Les enfants sont plus malins que vous ne pensez.

- Çocuklar düşündüğünden daha zeki.
- Çocuklar düşündüğünden daha akıllı.

- Les chats sont plus malins que tu ne penses.
- Les chats sont plus malins que vous ne pensez.
- Les chats sont plus malins qu'on ne pense.

Kediler düşündüğünüzden daha akıllı.

Il va falloir être malins si on veut la retrouver.

Tamam, bu durumda onu bulmak için zekice davranmalıyız.

- Certains chiens sont très malins.
- Certains chiens sont très intelligents.

Bazı köpekler çok zekidir.

- Certains écureuils sont très malins.
- Certains écureuils sont très futés.

Bazı sincaplar çok akıllıdır.

Sous le couvert de la nuit, les plus malins peuvent se reproduire.

Gecenin karanlığında... ...sokağa uyum sağlayanlar çoğalmayı sürdürür.

Les prédateurs doivent rivaliser d'ingéniosité pour se montrer plus malins que leurs proies.

Yırtıcılar, avlarını alt etmenin karmaşık yollarını bulmak için evrimleşmek durumunda.

- Tu es malin.
- Tu es maline.
- Vous êtes malin.
- Vous êtes maline.
- Vous êtes malins.
- Vous êtes malines.

Sen zekisin.

- Tu ne sembles pas si malin.
- Tu ne sembles pas si maligne.
- Vous ne semblez pas si malin.
- Vous ne semblez pas si malins.
- Vous ne semblez pas si maligne.
- Vous ne semblez pas si malignes.

- Çok akıllı görünmüyorsun.
- Çok akıllı birine benzemiyorsun

- T'es pas aussi malin que moi.
- Tu n'es pas aussi malin que moi.
- Vous n'êtes pas aussi malin que moi.
- T'es pas aussi maligne que moi.
- Tu n'es pas aussi maligne que moi.
- Vous n'êtes pas aussi malins que moi.
- Vous n'êtes pas aussi malignes que moi.
- Vous n'êtes pas aussi maligne que moi.

Sen benim kadar akıllı değilsin.