Translation of "J’étais" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "J’étais" in a sentence and their turkish translations:

- J’étais intrigué.
- J’étais intriguée.

Kafam biraz karıştı.

J’étais effrayée.

Korktum.

J’étais nu.

Çıplaktım.

J’étais déshabillé.

Çıplaktım.

- J’étais professeur.
- J'étais professeur.

- Bir öğretmendim.
- Ben bir öğretmendim.
- Ben öğretmendim.

J’étais capable de résoudre ce problème.

Problemi çözebildim.

- J'étais trop petit.
- J’étais trop petite.

Çok küçüktüm.

J’avais oublié que j’étais en Australie.

Avustralya'da olduğumu unuttum.

- J'avais peur.
- J’étais effrayée.
- J'étais apeurée.

Korktum.

Si j’étais plus jeune, j’étudierais à l’étranger.

Daha genç olsam, okumak için yurt dışına giderim.

J’étais fatiguée à cause de mon travail.

İşimden dolayı yorgundum.

Ma mère m’a appris ces mots lorsque j’étais collégien.

Bu, ben ortaokuldayken annemin bana öğrettiği bir söz.

Ma grand-mère ne savait pas que j’étais homosexuelle,

Eşcinsel olduğumu bilmiyordu.

J’ai hoché la tête pour montrer que j’étais d’accord.

Kabul ettiğimi göstermek için başımı salladım.

- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j’étais toi, j’ignorerais ça.

- Yerinde olsam onu önemsemem.
- Yerinde olsam onu görmezden gelirim.

J’étais en train de penser exactement à la même chose.

Ben de tam aynı şeyi düşünüyordum.

- J’ai été me coucher tôt, hier soir, car j’étais vraiment fatigué.
- J’ai été me coucher tôt, hier au soir, car j’étais vraiment fatiguée.

Dün gece erken yatmaya gittim çünkü gerçekten çok yorgundum.

Quand j’étais là-bas, j’ai entendu parler de la centrale nucléaire d’Onagawa

Oradayken, Onagawa nükleer santralinden de haberim oldu.

Je me souviens que, quand j’étais jeune, j'avais lu ce livre trois fois.

Gençken bu kitabı üç kere okuduğumu hatırlarım.

- Je fus à court de mots.
- J’étais sans voix.
- Je suis resté sans voix.

- Konuşmadım.
- Ben suskundum.

- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j’étais toi, j’ignorerais ça.
- Si j'étais vous, je l'ignorerais.

Yerinde olsam onu önemsemem.

- Je ne me sentis pas à ma place.
- J’étais mal à l’aise.
- Je me sentais mal à l'aise.

Yabancılık hissediyorum.

- J’étais avec Tom de 8 h 30 à 14 h 30.
- J'étais avec Tom de 20h30 à 2h30.

8:30'dan 2:30'a kadar Tom'laydım.

- J’étais seul dans la salle de cours.
- J'étais seul dans la salle de classe.
- J'étais seul en salle de classe.

Sınıfta yalnızdım.

- Je l’ai rencontré lorsque j’étais à Paris.
- Je l'ai rencontré à Paris.
- Je l'ai rencontré tandis que je séjournais à Paris.
- Je le rencontrai tandis que je séjournais à Paris.

Paris'te kalırken, ona rastladım.

- Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas ça.
- À ta place, je ne le ferais pas.
- Si j'étais à ta place, je ne ferais pas cela.
- Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ainsi.
- Je ne le ferais pas si j'étais vous.
- Je ne le ferais pas si j'étais toi.
- Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
- Si j'étais vous, je ne le ferais pas.
- À ta place, je le ferais pas.
- Si j’étais toi, je le ferais pas.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, yapmam.
- Yerinde olsam, öyle yapmam.
- Senin yerinde olsam, onu yapmazdım.