Translation of "Gars" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Gars" in a sentence and their turkish translations:

Les gars,

Arkadaşlar,

Désolé, les gars.

Üzgünüm, çocuklar.

Salut les gars!

Merhaba arkadaşlar!

Quel gars bizarre.

Ne tuhaf adam.

- Bravo !
- Mon gars !

- Aferin oğluma!
- Aslanım benim!
- Koçum benim!

Aidons ces gars.

Bu adamlara yardım edelim.

- Tu es un bon gars.
- Vous êtes un bon gars.

Sen harika bir adamsın.

Les gars, faites attention.

Tamam çocuklar, dikkatli yürüyün.

C'est un bon gars.

O iyi genç bir delikanlı.

C'est le même gars ?

O aynı adam mı?

Calmez-vous les gars.

- Sakin olun arkadaşlar.
- Sakin olun beyler.

C'est un gars attirant.

O çekici bir adam.

Calme-toi, mon gars.

Sakin olur musun, arkadaş?

Tous les gars riaient.

Adamların hepsi güldü.

Mais le gars reste là.

Adam burada kaldı.

Tom est un gars fascinant.

Tom ilgi uyandıran bir adam.

C'est un petit gars intelligent.

O zeki küçük bir arkadaştır.

Eh, les gars, attendez-moi !

Hey, beyler, beni bekleyin!

Vous êtes cinglés, les gars !

Siz kaçıksınız.

Tom est un bon gars.

- Tom harika bir adam.
- Tom çok kral adam.

Honte à vous, les gars.

Yazıklar olsun çocuklar.

Vous êtes bizarre les gars.

Siz garipsiniz.

Vous êtes géniaux les gars.

Siz çocuklar harikasınız.

C'est un gars en or.

O çok tatlı bir adam.

Tout va bien, mon gars ?

- Naber Adamım (Dostum).
- İyi misin evlat?

À plus tard, les gars !

Görüşürüz, dostlar!

J'ai une mauvaise nouvelle, les gars.

Tanrım, kötü bir haberim var çocuklar.

Ce gars travaille sur Fox TV

bu adam da Fox TV de çalışıyor

Imaginez ce gars tous les jours

düşünün ki bu adam her gün

Qui vous a invités, les gars ?

Sizi kim davet etti?

Tom n'est pas un mauvais gars.

Tom kötü bir adam değil.

Je déteste les gars comme ça.

Böyle adamlardan nefret ederim.

Ces gars sont-ils tes amis ?

Şu adamlar senin arkadaşların mı?

Je compte sur vous, les gars.

Size güveniyorum çocuklar.

Tom a l'air d'un gars sympathique.

Tom samimi bir adam gibi görünüyor.

Les gars jouent au basket-ball.

Adamlar basketbol oynuyorlar.

Tom est un gars assez décontracté.

Tom oldukça sarhoş bir adam.

Tu es un gars très chanceux.

Sen çok şanslı bir adamsın.

- Elle s'est mariée avec un gars du coin.
- Elle a épousé un gars du coin.

O, yöre sakini bir çocukla evlendi.

On est censés être différents, les gars.

Farklı olmamız gerek, millet.

Je le sais ! J'étais ce gars-là !

O adam bendim o yüzden iyi biliyorum.

Et on a rencontré ce petit gars.

ve bu küçük adamla tanıştım.

Je pense être un gars qu'on apprécie...

Sempatik bir adam olduğumu düşünüyorum.

Quel est le nom du nouveau gars ?

Yeni adamın adı ne?

Un gars a failli nous rentrer dedans.

Bir adam neredeyse bize çarptı.

Le gars avec une barbe est Tom.

Sakallı adam Tom'dur.

Eh les gars, de quoi parlez-vous ?

Hey, arkadaşlar ne hakkında konuşuyorsunuz?

Ce petit gars a un fanion qui dit :

Bu küçük adamın: "Manhattan'daki bu yere

Je me demande ce que font ces gars

Ya acaba bu adamlar neyi savunuyor

John dit : « Eh les gars, faisons une pause. »

John, "Hey çocuklar, hadi bir mola verelim." dedi.

- Il a du cran.
- C'est un gars courageux.

O bir cesur adam.

- Connaissez-vous ce type ?
- Connais-tu ce gars ?

O adamı tanıyor musun?

Je ne suis pas ce genre de gars.

O tür bir adam değilim.

Je suis ami avec tous ces gars-là.

Bütün şu adamlarla arkadaşım.

Je sais que vous êtes l'un des gars bien.

İyilerden biri olduğunuzu biliyorum.

Les gars, faites attention. On doit être très prudents.

Tamam çocuklar, dikkatli yürüyün. Gerçekten dikkatli olmamız lazım.

Vraiment ce gars est très bon à ce sujet

gerçekten bu konuda bu adam çok iyi

Ne le prends pas si au sérieux les gars

Bu kadar ciddiye almayın arkadaşlar

Je pense que je suis un gars plutôt normal.

Ben oldukça normal bir adam olduğumu düşünüyorum.

Est-ce que vous voulez aussi venir, les gars ?

Siz arkadaşlar da gelmek ister misiniz?

Vous pouvez le faire, les gars, si vous essayez.

- Denerseniz yapabilirsiniz.
- Eğer çalışırsanız bunu yapabilirsiniz.

Je dois dire que je vous envie les gars.

Sizleri kıskandığımı söylemek zorundayım.

Tom ressemble exactement à un gars que je connais.

Tom tam tanıdığım bir adama benziyor.

Je trouve que tu es vraiment un gars sympa.

Sanırım gerçekten hoş bir adamsın.

- Ai-je l'air d'un gars qui veut se marier ?
- Est-ce que je ressemble à un gars qui veut se marier ?

Evlenmek isteyen bir adama benziyor muyum?

- Sortirais-tu jamais avec un gars qui ne saurait pas chanter ?
- Sortiriez-vous jamais avec un gars qui ne saurait pas chanter ?

Şarkı söyleyemeyen bir adamla hiç çıkar mıydın?

Mais si ce gars a dit 'A' dans le passé

fakat bu adam geçmişte 'A' dediyse

Hein les gars ont également fait une beauté comme ça

ha adamlar şöyle bir güzellik de yapmış

En ce moment vous m'appelez tous ce gars est fou

şuanda hepiniz bana bu adam kafayı yedi diyorsunuz

- Tom est un gars normal.
- Tom est un type normal.

Tom normal bir adam.

- Je suis un gars normal.
- Je suis un type normal.

Ben normal bir adamım.

- Tom était un bon gars.
- Tom était un type bien.

Tom iyi bir adamdı.

Il aurait pu dire, « C'est une découverte fantastique les gars,

Diyebilirdi ki: "Bu mükemmel bir buluş çocuklar,

Les gars, je n'aime pas être celle qui vous le dit,

Beyler, bunu size söyleyenin ben olmasından nefret ediyorum

Tous ces gars étaient, à leur façon, des maîtres à penser,

Bu kişiler kendi sağ kanatları içinde birer kanaat önderiydiler,

Et les gars tiennent les réunions les plus importantes du monde.

ulan iyi de adamlar dünyanın en önemli toplantılarını yapıyorlar en gizli bilgileri onlarda

Je suis le gars qui a donné à Tom ce chapeau.

Tom'a o şapkayı veren adam benim.

- T'es un gars marrant.
- T'es un drôle de gars.
- Vous êtes un drôle de zozo.
- Vous êtes un drôle d'oiseau.
- Vous êtes un drôle de spécimen.

Sen komik bir adamsın.

Un gars plus jeune m'a averti de surveiller mes arrières, en disant :

Genç bir adam arkamı kollamamı söyledi.

Il y a une chose qui ferait une énorme différence, les gars.

Beyler, biliyorsunuz ki tek bir şey bile büyük bir fark yaratır.

Alors les gars, c'est ce que nous voulions expliquer dans cette vidéo

İşte arkadaşlar bu videoda anlatmak istediğimiz şey de buydu

- Hé, les mecs ! Quoi de neuf ?
- Hé, les gars ! Quoi de neuf ?

Hey, arkadaşlar. Ne haber?

- Tom n'est pas un type sympa.
- Tom n'est pas un bon gars.

Tom hoş bir adam değil.

- J'ai une surprise pour vous.
- J'ai une surprise pour vous, les gars.

Benim siz beyler için bir sürprizim var.

- C'est un bon gars.
- C'est un bon garçon.
- C'est un mec bien.

O iyi bir delikanlı.

- Tom n'est pas vraiment amical.
- Tom n'est pas un gars très sympathique.

Tom çok samimi bir adam değil.

« Nous sommes encerclés ! » « Ils ne nous prendront jamais vivants, les gars ! Chargez ! »

"Kuşatılıyoruz" "Bizi asla canlı yakalayamazlar, çocuklar! Saldırın!"

Le genre de gars qui peut se tenir devant une salle pleine d'nconnus,

bir oda dolusu yabancının karşısında durabilen

Je ne suis qu'un gars qui a réalisé au bout de 30 ans

Fakat ben 30 yıl sonra uyandım ve bir anlaşmazlık durumunda

Tout le monde fait quoi que ce soit, mais ce gars le fait

Herkes ne iş olsa yapar abi ama bu adam hakkaten yapıyor

- Parfois il peut être un gars bizarre.
- Ce mec est bizarre par moment.

Bazen acayip bir adam olabiliyor.

- Beaucoup de gars ici vous détestent.
- Beaucoup de gens du coin te détestent.

Buralarda bir sürü adam senden nefret ediyor.

Nous avons quelques gars dans notre équipe qui ne peuvent pas parler français.

Bizim takımda Fransızca konuşamayan bazı arkadaşlarımız var.

Sur le fait que des gars comme Paul écoutent et fassent ce qu'il faut.

ve doğru şeyi yapması arasında muallakta olan çok fazla şey var.

Les gars qui n'utilisent aucun autre programme pour éviter de créer une vulnérabilité de sécurité

güvenlik açığı oluşturmamak için başka hiçbir program kullanmıyor adamlar