Translation of "Devions" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Devions" in a sentence and their turkish translations:

Nous devions pallier aux approvisionnements erratiques.

Düzensiz malzemelerin etkisini azaltmak zorundaydık.

Nous devions aller les chercher à l'aéroport.

Biz de onları havaalanından alacaktık.

Au lycée, nous devions étudier la géométrie

Lisedeyken, koridorda tacize uğrar

J'ai expliqué pourquoi nous devions le faire.

Neden onu yapmak zorunda olduğumuzu açıkladım.

- Il nous fallut arrêter.
- Nous devions nous arrêter.

Durmak zorunda kaldık.

Que se passera-t-il si nous devions échouer ?

Başarısız olursak ne olur?

Le chauffeur nous indiqua quel bus nous devions prendre.

Sürücü bize hangi otobüse binmemiz gerektiğini söyledi.

Pendant la guerre, nous devions nous passer de sucre.

Savaş sırasında, biz şekersiz yapmak zorunda kaldık.

Il a dit que nous devions garder le secret.

O, sırrı saklamamız gerektiğini söyledi.

Nous devions faire toute la route jusqu'à la station.

İstasyona kadar bütün yolu yürüdük.

Nous devions faire au mieux avec notre petite maison.

Küçük evimizi en iyi şekilde değerlendirmek zorunda kaldık.

Je ne pense pas que nous devions faire ça.

Bunu yapmamız gerektiğini sanmıyorum.

Nous devions avoir l'air fort alors que nous étions terrifiés,

Korktuğumuzda sert görümek zorundaydık,

Cela signifie-t-il que nous devions nous déclarer en faillite ?

Bu iflasımızı sunmak zorunda olduğumuz anlamına mı geliyor?

Et nous devions avoir l'air sûrs de nous alors que nous étions complètement perdus.

kafamız cidden karışıkken, özgüven rolü yapmak zorundaydık.

Nous devions vendre le bâtiment car nous l'avions exploité à perte depuis des années.

Biz onu yıllarca zararına çalıştırdığımız için binayı satmak zorunda kaldık.

Il y avait beaucoup de choses que nous devions faire pour préparer notre voyage.

Gezimize hazırlanmak için yapmamız gereken birçok şey vardı.

Tom et moi n'arrivions pas à nous mettre d'accord sur ce que nous devions faire.

Tom ve ben, ne yapmamız gerektiği üzerinde anlaşamadık.

Car il y a un tel bourrage ici. Si nous devions creuser le sol comme ça

madem burada böyle bir sıkışma var. Biz oraya kadar zemini böyle kazsak

Je crains que nous devions y aller si nous voulons rentrer à la maison avant la nuit.

Korkarım hava kararmadan önce eve varmak istiyorsak gitmeliyiz.

- Il fallait que nous arrêtions.
- Il nous fallait cesser.
- Il fallut que nous arrêtions.
- Il fallut que nous cessions.
- Il nous fallut cesser.
- Il nous fallut arrêter.
- Nous devions nous arrêter.

Durmak zorunda kaldık.