Translation of "Aurais" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Aurais" in a sentence and their turkish translations:

Aurais-je écouté ?

Peki, dinler miydim?

- Je t'aurais attendu.
- Je vous aurais attendu.
- Je t'aurais attendue.
- Je vous aurais attendue.
- Je vous aurais attendus.
- Je vous aurais attendues.

Ben seni beklerdim.

Tu aurais dû m'écouter.

Beni dinlemeliydin.

Tu aurais dû téléphoner.

Aramalıydın.

Tu aurais pu appeler.

- Sen arayabilirdin.
- Sen aramış olabilirdin.

- Tu aurais dû être plus prudent.
- Tu aurais dû être plus prudente.

Daha tedbirli olmalıydın.

Tu aurais pu le faire.

Onu yapabilirdin.

Tu aurais dû voir l'exposition.

Sergiyi görmeliydin.

Tu aurais dû visiter Kyoto.

Kyoto'yu ziyaret etmeliydin.

Je n'y aurais pas songé.

Onu hayal etmezdim.

Tu aurais dû venir hier.

Dün gelmeliydin.

Tu aurais du parler plus naturellement.

Daha doğal konuşsan iyi olur.

Tu aurais dû venir plus tôt.

Daha erken gelmeliydin.

Sans mon conseil, tu aurais échoué.

Tavsiyem olmasaydı, başarısız olurdun.

Tu aurais dû voir ce film.

Filmi görmeliydin.

Tu aurais pu dire la vérité.

Doğruyu söyleyebilirdin.

Tu aurais dû lui montrer l'appareil.

Ona cihazı göstermeliydin.

Tu aurais pu me le dire.

Bana söyleyebilirdin.

Tu aurais pu rester à Boston.

Boston'da kalabilirdin.

Tu aurais dû étudier plus assidûment.

Daha fazla çalışmalıydın.

Tu aurais pu dire quelque chose !

Bir şey söyleyebilirdin.

Tu aurais dû garder cela secret.

Onu sır olarak tutmalıydın.

Aurais-je dû demander ta permission ?

İznini istemeli miydim?

Tu aurais dû l'avertir plus tôt.

Onu daha önce uyarmalıydın.

Tu aurais dû faire comme ça.

Böyle yapmalısın.

- Tu aurais dû me le dire plus tôt.
- Tu aurais dû me dire ça avant.

Onu bana daha önce söylemeliydin.

- Tu aurais dû ainsi faire.
- Tu aurais dû faire comme ça.
- Vous auriez dû ainsi faire.

Öyle yapmalıydın.

Tu aurais dû l'aider dans son travail.

- Ona işinde yardım etmiş olman gerekirdi.
- Ona işinde yardım etmen gerekirdi.
- Ona işinde yardım etmeliydin.

Tu aurais dû saisir la chance, alors.

O zaman şansını denemeliydin.

Si j'avais su, je t'en aurais parlé.

Eğer bilseydim ondan sana bahsederdim.

Tu aurais dû me le dire hier.

- Bana dün söylemeliydin.
- Bana dün deseydin.

Tu aurais dû le dire plus tôt.

Çok daha erken söylemeliydin.

Tu aurais dû lui dire la vérité.

Ona gerçeği söylemeliydin.

Tu aurais dû me dire ça hier !

Bunu bana dün söylemeliydin!

Tu aurais pu me le dire avant.

Onu bana daha önce söyleyebilirdin.

Tu aurais dû nous voir danser ensemble.

Birlikte dans ettiğimizi görmeliydin.

Tu aurais dû me dire la vérité.

Bana gerçeği söylemeliydin.

Pourquoi aurais-je besoin de le faire ?

Neden bunu yapmam gerekiyor?

Tu aurais dû te présenter à la fille.

Bu kıza kendini tanıtmalıydın.

Tu aurais dû refuser une proposition aussi injuste.

Böyle haksız bir öneriyi reddetmen gerekirdi.

Tu aurais dû voir ce qu'a fait Tom.

Tom'un yaptığını görmeliydin.

S'il avait été là, aurais-tu voulu venir ?

O, orada olsaydı, gelmek ister miydin?

- Tu aurais pu mourir.
- Vous auriez pu mourir.

Ölebilirdin.

Tu aurais dû me téléphoner tout de suite.

Bana hemen telefon etmeliydin.

Tu aurais dû voir ce film hier soir.

Dün gece o filmi görmeliydin.

- Tu aurais dû arrêter.
- Vous auriez dû arrêter.

Sen durmalıydın.

Si tu avais étudié davantage, tu aurais réussi.

Eğer daha fazla çalışmışsan, başarmış olacaksın.

Tu aurais dû le dire à tes parents.

Ailenize söylemeliydiniz.

- Tu aurais dû le voir.
- Tu aurais dû la voir.
- Vous auriez dû le voir.
- Vous auriez dû la voir.

Onu görmen gerekirdi.

Tu aurais dû rentrer plus tôt à la maison.

Eve daha önce gelmeliydin.

Tu aurais vraiment dû me dire ça plus tôt.

Sen onu bana daha önce söylemeliydin.

Est-ce que tu aurais un billet d'un dollar ?

Bir dolarlık banknotun var mı hiç?

S'il m'avait dit la vérité, je lui aurais pardonné.

Eğer o bana gerçeği söyleseydi onu affederdim.

Tu aurais dû vraiment le faire la semaine dernière.

Onu aslında geçen hafta yapman gerekirdi.

Qu'est-ce que tu aurais fait à ma place ?

Yerimde olsan ne yapardın?

- Vous auriez dû lui dire.
- Tu aurais dû lui dire.
- Vous auriez dû le lui dire.
- Tu aurais dû le lui dire.

Ona söylemeliydin.

- Tu aurais dû le voir.
- Vous auriez dû le voir.

Onu görmeliydin.

- Tu aurais dû la voir.
- Vous auriez dû la voir.

Onu görmeliydiniz.

- Vous auriez pu tuer quelqu'un.
- Tu aurais pu tuer quelqu'un.

Birini öldürebilirdin.

Tu aurais pu l'ajouter au lieu de l'écrire en commentaires.

Onu yorumlarda yazma yerine onu eklemiş olabilirsin.

- Tu aurais pu tout gâcher.
- Vous auriez pu tout gâcher.

Her şeyi mahvedebilirdin.

- Tu aurais pu me parler.
- Vous auriez pu me parler.

Benimle konuşabilirdin.

- Vous auriez pu dire non.
- Tu aurais pu dire non.

Hayır diyebilirdiniz.

- Tu aurais dû prendre l'argent.
- Vous auriez dû prendre l'argent.

Parayı almalıydın.

- Tu aurais dû les appeler.
- Vous auriez dû les appeler.

Onları aramalıydın.

- Il fallait téléphoner au préalable.
- Tu aurais dû téléphoner avant.

Önceden telefon etmeliydin.

Il a dit que tu aurais mieux fait d'y aller.

Gitmenin iyi olacağını söyledi.

Tu aurais dû lui demander de se joindre à nous.

Onun bize katılmasını istemeliydin.

- Vous auriez dû me réveiller.
- Tu aurais dû me réveiller.

Beni uyandırman gerekirdi.

- Tu aurais dû faire ça.
- Vous auriez dû faire ça.

- Onu yapmalıydın.
- Bunu yapmalıydın.

Tu aurais dû lire beaucoup de livres quand tu étais jeune.

Gençken bir sürü kitap okusan iyi olur.

Si Tom m'avait demandé de l'argent, je le lui aurais donné.

Eğer Tom benden biraz para istemiş olsaydı ona verirdim.

Si j'avais su son adresse, je lui aurais écrit une lettre.

Onun adresini bilseydim ona bir mektup yazardım.

Si je connaissais son adresse, je lui aurais écrit une lettre.

Eğer onun adresini bilseydim, ona bir mektup yazardım.

Tu aurais vraiment dû dire à Tom de ne pas venir.

Gerçekten Tom'a gelmemesini söylemeliydin.

Le spectacle était vraiment intéressant. Tu aurais dû venir le voir.

Gösteri çok ilginçti. Onu görmeliydiniz.

Tu aurais dû me dire que tu ne savais pas nager.

Yüzemediğini bana söylemeliydin.

- Tu aurais dû accepter son conseil.
- Vous aurez dû accepter son conseil.

Sen onun tavsiyesini kabul etmeliydin.

- Tu aurais dû décliner sa proposition.
- Vous auriez dû décliner son offre.

Onun önerisini reddetmeliydin.

Si tu avais été un peu plus patient, tu aurais pu réussir.

Biraz daha sabırlı olsaydın başarabilirdin.

Si tu avais fait plus d'efforts, tu aurais eu ton examen d'entrée.

Daha fazla çaba sarf etseydin, giriş sınavını geçerdin.

- Tu aurais dû parler plus poliment.
- Vous auriez dû parler plus poliment.

- Daha kibar konuşmalıydın.
- Daha kibar bir şekilde konuşmalıydın.

- Tu aurais pu dire quelque chose !
- Vous auriez pu dire quelque chose !

Bir şey söyleyebilirdin.

- Tu aurais pu venir avec moi.
- Vous auriez pu venir avec moi.

Benimle gelebilirdin.

- Vous auriez dû appeler les flics.
- Tu aurais dû appeler les flics.

Polisleri aramalıydın.

- Tu aurais dû démissionner plus tôt.
- Vous auriez dû démissionner plus tôt.

Daha önce çıkmalıydın.

- Tu aurais dû rester à Boston.
- Vous auriez dû rester à Boston.

Boston'da kalmalıydın.

Tu aurais dû voir sa tête quand il a appris la nouvelle !

Haberi duyduğunda, onun suratını görmeliydin.

- Tu aurais dû tourner à gauche.
- Vous auriez dû tourner à gauche.

Sola dönmeliydin.