Translation of "Tristesse" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Tristesse" in a sentence and their spanish translations:

Un peu de tristesse?

¿Un poco de tristeza?

- Sa tristesse était inscrite sur son visage.
- Sa tristesse lui était inscrite sur le visage.
- Elle avait le visage empreint de tristesse.

Tenía la tristeza escrita en la cara.

Ses yeux étaient remplis de tristesse.

Sus ojos estaban llenos de tristeza.

Mais ça fait aussi de la tristesse,

Pero también te entristece,

La joie était mêlée à la tristesse.

- La alegría se mezcló con tristeza.
- La alegría estaba mezclada con pena.

- Elle a divorcé après de longues années de tristesse.
- Elle divorça après de longues années de tristesse.

Ella se divorció de él luego de muchos años de miseria.

Dans la tristesse, on ne pense qu'à cela.

Eso es todo lo que pensamos desde la infelicidad.

Mais il y a un peu de tristesse,

Pero hay un poco de tristeza,

La dépression n'est pas un sentiment de tristesse.

La depresión no es una emoción de tristeza,

Vraiment, ma tristesse disparaît à cause de toi.

De verdad, mi tristeza desaparece gracias a ti.

Avec toute l'étrangeté et la tristesse de cette conférence,

Con toda la extrañeza y la tristeza sobre esta conferencia,

Seuls ceux qui connaissent la tristesse apprécient le bonheur.

Solo los que conocen la pena aprecian la felicidad.

Et oui, parfois, de la tristesse et de la déception.

y, sí, a veces tristeza y desilusión.

Donc un peu de tristesse que ce soit fini maintenant.

Así que un poco de tristeza porque ya se terminó.

Dans la souffrance, dans la tristesse, dans les états de stress

Cuando sufres, cuando eres infeliz, cuando estás estresado,

Le noir profond est une couleur comme la tristesse est une émotion.

El negro oscurísimo es un color igual que la tristeza es una emoción.

Il y avait des traces de tristesse sur le visage de la femme.

Había rastros de tristeza en la cara de la mujer.

La tristesse est un sentiment passager qui va et vient comme le bonheur.

La tristeza es una emoción que va y viene como la felicidad.

Nous sommes parfois envahis par la tristesse face à ce que nous avons perdu.

Y estamos tristes, a veces, por lo que hemos perdido.

Jamais nous ne goûtons de parfaite allégresse : nos plus heureux succès sont mêlés de tristesse.

Nunca realmente saboreamos la alegría perfecta: nuestros éxitos más felices se mezclan con la tristeza.