Translation of "Sépare" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Sépare" in a sentence and their spanish translations:

Oui, il sépare complètement le lit.

Sí, separa la cama por completo.

L'océan Atlantique sépare l'Amérique de l'Europe.

El Océano Atlántico separa a América de Europa.

Je ne veux pas qu'on se sépare.

No quiero romper contigo.

La Manche sépare la France de l'Angleterre.

El Canal de la Mancha separa a Inglaterra y Francia.

On sépare le camion de la remorque.

El camión está separado del acoplado.

Et c'est cette préoccupation qui vous sépare des autres.

Y es esta preocupación lo que te separa de los demás.

La mer du Japon sépare le Japon du continent asiatique.

El mar de Japón separa a Japón del continente asiático.

- Fais-en usage ou sépare-t'en.
- Utilise-le ou perds-le.

- O la usas o la pierdes.
- Úsalo o piérdelo.
- El que tiene tienda, que la atienda, y si no que la venda.

C'est la partie qui le sépare des 100 pramits qui viendront après

esta es la parte que lo separa de los 100 pramits que vendrán después de eso

Ma femme veut que je me sépare de ce joli vieux chapeau.

Mi esposa quiere que me deshaga de este viejo y buen sombrero.

L'imagerie thermique révèle une stratégie remarquable. La lionne se sépare de sa troupe désordonnée.

Las imágenes térmicas revelan una estrategia notable. La leona se separa de su grupo alborotador.

Al-Qaïda rejette la prise de pouvoir de Baghdadi et se sépare de lui, officiellement, en 2014.

Al-Qaeda rechaza la toma de poder de Baghdadi y, en 2014, lo exilia formalmente.

En fait, les points où il se casse exactement, c'est-à-dire les points où il se sépare

en realidad los puntos donde se rompe exactamente

- L'artiste est un mouton qui se sépare du troupeau.
- Un artiste est un mouton qui s'éloigne du troupeau.

- Un artista es una oveja que se separa del rebaño.
- Un artista es una oveja descarriada.