Translation of "Remercier" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Remercier" in a sentence and their spanish translations:

- J'aimerais te remercier.
- J'aimerais vous remercier.

Quisiera darte las gracias.

- Tu devrais le remercier.
- Vous devriez le remercier.

Deberías de agradecerle.

- Tu devrais me remercier.
- Vous devriez me remercier.

Deberías agradecerme.

- J'aimerais vous remercier d'être venu aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venue aujourd'hui.
- J'aimerais te remercier d'être venu aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venus aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venues aujourd'hui.
- J'aimerais te remercier d'être venue aujourd'hui.

Querría agradecerte que hayas venido hoy.

Et de les remercier.

también decirles, gracias.

Tu devrais me remercier.

Deberías agradecerme.

Vous devriez le remercier.

Deberían darle las gracias.

Je voulais vous remercier.

- Quería decir gracias.
- Quería dar las gracias.

- Je ne sais comment vous remercier.
- Je ne sais comment te remercier.
- Je ne sais pas comment te remercier.

- No sé cómo agradecértelo.
- No sé como puedo agradecértelo.

- Profite de l'occasion pour la remercier.
- Profitez de l'occasion pour la remercier.

Aprovecha la oportunidad para darle las gracias.

- J'aimerais vous remercier d'être venues aujourd'hui.
- J'aimerais te remercier d'être venue aujourd'hui.

Querría agradecerte que hayas venido hoy.

Comment pouvons-nous vous remercier ?

¿Cómo podemos agradecéroslo?

Je devrais bien vous remercier.

Probablemente deba agradecerte.

Je veux te remercier personnellement.

Quisiera agradecerte personalmente.

- Je ne sais pas comment vous remercier.
- Je ne sais comment vous remercier.

- No sé cómo agradecéroslo.
- No sé cómo agradecérselo.

- Nous ne pouvons assez vous remercier.
- Nous ne pouvons pas assez te remercier.

- No podemos agradecerte lo suficiente.
- No podemos agradecerles lo suficiente.

- Je ne peux pas assez te remercier.
- Je ne peux pas te remercier assez.

- No puedo agradecértelo suficientemente.
- No puedo agradecerte lo suficiente.

- J'aimerais remercier tous ceux qui ont aidé.
- J'aimerais remercier toutes celles qui ont aidé.

Quisiera agradecer a todos los que colaboraron.

Je ne saurais assez le remercier.

No puedo agradecérselo lo suficiente.

J'aimerais vous remercier d'être venu aujourd'hui.

Me gustaría agradecer el hecho de que haya venido hoy.

J'aimerais vous remercier pour votre coopération.

Quisiera agradecerle por su cooperación.

Vous n'avez pas à nous remercier.

No tienes que agradecernos.

Voici un cadeau pour vous remercier.

Este es un presente como muestra de nuestro agradecimiento.

Je veux te remercier de nouveau.

Quiero agradecerte de nuevo.

- En fait, je devrais te remercier pour cela.
- En fait, je devrais vous en remercier.

De hecho, te debería agradecer por esto.

- Je veux te remercier de m'avoir aidé.
- Je tiens à vous remercier pour votre aide.

Quiero agradecerte por ayudarme.

- J'aimerais simplement vous remercier de traduire mes phrases.
- J'aimerais simplement te remercier de traduire mes phrases.

Solo les quiero agradecer que tradujeran mis frases.

Pour commencer, je veux tous vous remercier.

Para empezar, quiero agradecerles a todos ustedes.

Premièrement, j'aimerais vous remercier pour votre aide.

Para comenzar, debo agradecerte por tu ayuda.

Je profite de l'occasion pour la remercier.

Aprovecho la oportunidad para agradecerle a ella.

Tom ne savait pas comment remercier Marie.

Tom no sabía cómo agradecérselo a Mary.

Je ne sais pas comment vous remercier.

No sé cómo agradecérselo.

Je ne pourrai jamais assez te remercier.

Nunca te lo podré agradecer lo suficiente.

Je ne sais pas comment te remercier.

No sé cómo agradecértelo.

Je ne peux pas trop le remercier.

No puedo agradecerle demasiado.

J'aimerais remercier mes parents, Tom et Mary.

Me gustaría darles las gracias a mis padres, Tom y Mary.

- Je ne peux pas assez te remercier.
- Je ne peux pas te remercier assez.
- Je ne pourrais jamais assez vous remercier.
- Je ne te remercierais jamais assez.

- No puedo agradecértelo suficientemente.
- No puedo agradecerte lo suficiente.
- No puedo agradecerle lo suficiente.

- Je veux juste te remercier pour toute ton aide.
- Je souhaite juste vous remercier pour toute votre aide.

Solo quiero agradecerles a todos por su ayuda.

Je ne sais vraiment pas comment vous remercier.

Realmente no sé cómo agradecerte.

J'aimerais simplement vous remercier tous pour votre travail !

- Solo quiero agradecerle por su trabajo.
- Solo quiero agradecerles por su trabajo.

J'aimerais simplement vous remercier d'avoir traduit mes phrases !

Solo les quiero agradecer que tradujeran mis frases.

Je n'ai pas de mots pour vous remercier.

No tengo palabras para agradecerle.

Je n'ai pas de mots pour le remercier.

No tengo palabras para agradecerle.

Je ne sais pas comment te remercier assez.

No tengo palabras para agradecerle.

- Je voulais dire merci.
- Je voulais vous remercier.

Quería decir gracias.

J'étais tellement content que j'ai oublié de les remercier.

Me puse tan contento que se me olvidó agradecerles.

Alors veuillez vous assurer de remercier l'équipe de bénévoles

Así que por favor asegúrese de agradecer al equipo de voluntarios

Avant toute chose, j'aimerais vous remercier pour votre hospitalité.

En primer lugar me gustaría agradecerles su hospitalidad.

Je tenais également à remercier à nouveau tout le monde.

También quería agradecerles a todos nuevamente.

Nous pouvons remercier cette génération pour le terme « bourreau de travail ».

Los de esta generación originaron el concepto de "adicto al trabajo".

L'instructeur doit également être un ami. Qui apprend doit savoir remercier.

El instructor también debe ser un amigo. Quien aprende debe saber agradecer.

Puis-je commencer par remercier chacun de vous pour votre chaleureux accueil ?

Permítanme comenzar agradeciéndoles a todos por su cálida bienvenida.

J'aimerais vous offrir le déjeuner pour vous remercier de toute votre aide.

Me gustaría invitarte a almorzar en agradecimiento por toda tu ayuda.

Je tiens à remercier le personnel des deux organisations pour leur travail.

- Me gustaría agradecer al staff de ambas organizaciones por el trabajo hecho.
- Quisiera agradecer a la plantilla de ambas organizaciones por el trabajo realizado.

Aujourd'hui, je veux remercier Dieu pour tout ce qu'il fait pour moi.

Hoy, quiero agredecer a Dios por todo lo que hace por mí.

Plus beau que l'instructeur est l'ami. Plus beau que d'apprendre, c'est remercier.

Más bello que el instructor es el amigo. Más hermoso que aprender es agradecer.

- Celui-ci vient de Yusef, et Je veux remercier tout le monde

- Este es de Yusef, y Quiero agradecer a todos los demás

- Il ne vous est point nécessaire de me remercier. Je suis ici pour vous servir.
- Tu n'as pas besoin de me remercier. Je suis là pour te servir.

No es necesario que me dé las gracias, estoy aquí para servirle.

Tu n'as pas besoin de me remercier. Je suis là pour te servir.

No tienes que agradecer. Estoy para servirte.

Je ne saurais vous remercier assez pour ce que vous avez fait pour moi.

No puedo terminar de darte las gracias por lo que hiciste por mí.

Il ne vous est point nécessaire de me remercier. Je suis ici pour vous servir.

No es necesario que me dé las gracias, estoy aquí para servirle.

- Voici un cadeau pour vous remercier.
- Voici un présent pour vous, comme marque de notre reconnaissance.

Este es un presente como muestra de nuestro agradecimiento.

Je veux remercier mon partenaire dans ce voyage, un homme qui a mené campagne avec son cœur, et parlé pour les hommes et les femmes avec lesquels il a grandi dans les rues de Scranton, et voyagé par le train de retour vers le Delaware, le Vice-Président élu des États-Unis, Joe Biden.

Quiero agradecer a mi socio en este viaje, un hombre que hizo campaña desde el corazón y habló de los hombres y mujeres con los que creció en las calles de Scranton y con quienes viajaba en tren, de casa a Delaware, el vicepresidente electo de la Estados Unidos, Joe Biden.