Translation of "Privés" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Privés" in a sentence and their spanish translations:

Découvrent aujourd'hui comment les Nord-coréens sont privés

ahora revelan cómo los norcoreanos se encuentran espantosamente privados

On nous a privés d'un médicament sûr et efficace.

hemos sido privados de una medicina muy segura y efectiva.

C'est pourquoi l'UNICEF et nos nombreux partenaires publics et privés

Es por eso que UNICEF y muchos de nuestros socios públicos y privados

Le jardin souterrain est calqué sur les magnifiques jardins privés

El jardín subterráneo sigue el modelo de los magníficos jardines privados

Des détectives privés ont été embauchés pour examiner l'étrange affaire.

Se contrataron detectives privados para investigar el caso extraño.

On devrait supposer que les courriels ne sont pas privés.

Debes asumir que los e-mails no son privados.

L'année passée, la société a été vendue à des investisseurs privés.

El año pasado, la compañía fue vendida a inversionistas privados.

Si les gens qui fument sont privés de leurs cigarettes, ils deviennent nerveux et irritables.

Si los fumadores son privados de sus cigarrillos, se ponen nerviosos e irritables.

Mon patron m'a réprimandé pour avoir passé des appels privés depuis le téléphone du bureau.

Mi jefe me regañó por hacer llamadas privadas desde el teléfono de la oficina.

Les pirates trouvent de nouvelles méthodes et manières de pénétrer dans les réseaux privés et publics.

Los hackers encuentran nuevos métodos y vías para penetrar en redes privadas y públicas.

- Nous avons été dépourvus d'électricité en raison de la tempête.
- Nous avons été privés d’électricité à cause de la tempête.

Se cortó la luz gracias a la tormenta.

- La guerre leur a ôté leur bonheur.
- La guerre les a privés de leur bonheur.
- La guerre les a privées de leur bonheur.

La guerra les arrebató su felicidad.

Merci d'avoir compris le drame de ma patrie, qui comme le dirait Pablo Neruda est celui d’un Vietnam silencieux ; il n’y a pas de troupes d’occupation, ni d’avions puissants obscurcissant le ciel pur de ma terre. Mais nous affrontons un blocus économique, mais nous sommes privés de crédits, mais nous ne pouvons acheter de provisions, mais nous n'avons pas de quoi acheter des aliments et les médicaments nous manquent...

Gracias por comprender el drama de mi patria, que es como dijera Pablo Neruda, un Vietnam silencioso; no hay tropas de ocupación, ni poderosos aviones nublan los cielos limpios de mi tierra, pero estamos bloqueados económicamente, pero no tenemos créditos, pero no podemos comprar repuestos, pero no tenemos cómo comprar alimentos y nos faltan medicamentos...