Translation of "L'arabe" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "L'arabe" in a sentence and their spanish translations:

- Nous étudions l'arabe.
- Nous apprenons l'arabe.
- On apprend l'arabe.

- Nosotros estudiamos árabe.
- Nosotros estamos aprendiendo árabe.

- Vous apprenez l'arabe.
- Tu apprends l'arabe.

Estás aprendiendo árabe.

- Tu écris l'arabe ?
- Écrivez-vous l'arabe ?

¿Escribes en árabe?

- Tu enseignes l'arabe.
- Vous enseignez l'arabe.

Usted enseña árabe.

J'adore l'arabe.

Me encanta el árabe.

J'apprends l'arabe.

Yo aprendo árabe.

C'était d'étudier l'arabe.

fue estudiar árabe.

On apprend l'arabe.

Nosotros estamos aprendiendo árabe.

Nous apprenons l'arabe.

Nosotros estudiamos árabe.

Il enseigne l'arabe.

Él enseña árabe.

Nous étudions l'arabe.

Nosotros estudiamos árabe.

Il parle l'arabe.

Él habla árabe.

Elle parle l'arabe.

- Habla árabe.
- Ella habla árabe.

- Tu enseignes la langue arabe.
- Tu enseignes l'arabe.
- Vous enseignez l'arabe.

- Usted enseña árabe.
- Enseñas árabe.

Elle parle un peu l'arabe.

Ella habla un poco de árabe.

Je ne parle pas l'arabe.

No hablo árabe.

L'arabe est une langue facile.

El árabe es una lengua fácil.

L'arabe est ma langue maternelle.

El árabe es mi lengua materna.

- Sais-tu lire l'arabe ?
- Tu peux lire en arabe ?
- Peux-tu lire l'arabe ?

¿Sabés leer en árabe?

- On écrit l'arabe de droite à gauche.
- L'arabe s'écrit de droite à gauche.

El árabe se escribe de derecha a izquierda.

L'arabe est une langue très importante.

El árabe es un idioma muy importante.

- Je parle arabe.
- Je parle l'arabe.

Hablo árabe.

Étudier l'arabe est mon passe-temps.

Estudiar árabe es mi pasatiempo.

L'arabe n'est pas une langue difficile.

- El árabe no es un idioma difícil.
- El árabe no es una lengua difícil.

Je parle l'arabe, mais j'étudie l'anglais.

Hablo árabe pero estudio inglés.

- Tu parles arabe ?
- Parles-tu l'arabe ?

- ¿Hablas árabe?
- ¿Hablás árabe?

- Il parle l'arabe.
- Il parle en arabe.

Él habla árabe.

On écrit l'arabe de droite à gauche.

El árabe se escribe de derecha a izquierda.

Je ne parle pas très bien l'arabe.

- No soy muy bueno para hablar árabe.
- No soy muy buena para hablar árabe.

Beaucoup des gens qui déclarent être des locuteurs natifs de l'arabe, sont en fait locuteurs de variantes dialectales de l'arabe, qui ont parfois très peu à voir avec l'arabe.

Muchas personas que afirman ser hablantes nativos de árabe son en realidad hablantes de dialectos árabes, que a veces tienen muy poco que ver con el árabe.

Le maltais est une variante de l'arabe maghrébin.

El maltés es una variante del árabe magrebí.

- Sais-tu lire l'arabe ?
- Tu peux lire en arabe ?

- ¿Sabés leer en árabe?
- ¿Sabes leer en árabe?
- ¿Puedes leer en árabe?

- Vous parlez l'arabe ?
- Tu parles arabe ?
- Parles-tu l'arabe ?

- ¿Hablas árabe?
- ¿Hablan árabe?
- ¿Hablás árabe?

L'Algérie a deux langues officielles : l'arabe et le berbère.

Argelia tiene dos idiomas oficiales, el árabe y el bereber.

- Tu peux lire en arabe ?
- Peux-tu lire l'arabe ?

¿Puedes leer en árabe?

J'ai commencé à étudier l'arabe pour de très mauvaises raisons.

Comencé a estudiar árabe por las razones equivocadas.

- Je parle l'arabe, mais j'étudie l'anglais.
- Je parle arabe, mais j'étudie l'anglais.

Hablo árabe pero estudio inglés.