Translation of "Fumée" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Fumée" in a sentence and their spanish translations:

Regarde cette fumée.

Miren ese humo.

On envoie la fumée.

Granada de humo.

De la fumée apparut.

Apareció humo.

Pour faire plein de fumée.

y eso hará un montón de humo.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.

- No hay humo sin fuego.
- Por el humo se sabe donde está el fuego.

Voici l'hélicoptère. On envoie la fumée.

Bien, aquí viene. Granada de humo.

La fumée montait par la cheminée.

El humo ascendía por la chimenea.

Je sens l'odeur de la fumée.

Yo huelo humo.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.
- Là où il y a de la fumée, il y a du feu.

- Cuando el río suena, agua lleva.
- No hay humo sin fuego.
- Donde hay humo, hay fuego.

L'intégrité, le caractère : cela part en fumée.

La integridad y la personalidad se esfuman para siempre.

De la fumée sortait de la cheminée.

- Había humo saliendo de la chimenea.
- Salía humo de la chimenea.

Je vois des cercles de fumée s'élever.

Veo círculos de humo elevándose.

De la fumée noire sortit de la cheminée.

Un humo negro salió de la chimenea.

La fumée des cigarettes dérange les autres passagers.

El humo de los cigarrillos incomoda a los otros pasajeros.

- Le voleur disparut en fumée.
- Le voleur s'évapora.

El ladrón se esfumó.

Il n'y a pas de fumée sans feu.

No hay humo sin fuego.

Tu verras de la fumée sortir de la montagne.

Verán humo saliendo de la ladera de la montaña.

Il était entouré par de la fumée et étouffait.

Él estaba rodeado de humo y se asfixió.

Regarde cette fumée. Ce bâtiment doit être en feu.

Mira qué humo. Ese edificio debe de estar ardiendo.

Une colonne de fumée blanche s'éleva vers le ciel.

Una columna de humo blanco se elevaba hacia el cielo.

Le jambon est de la viande de porc fumée.

El jamón es carne de cerdo curada.

Nous devenons très alertes aux dangers de la fumée secondaire.

Estamos siendo más concientes de cuan peligroso es el humo del cigarrillo inhalado indirectamente.

Le moteur a surchauffé et émet maintenant de la fumée.

El motor se recalentó y ahora está echando humo.

Aux premiers temps, les hommes communiquaient par signaux de fumée.

Antiguamente la gente se comunicaba con señales de humo.

Tom ne supporte pas l'odeur de la fumée de cigarette.

Tom no soporta el olor del humo de cigarro.

Parce que le petit salon était dans un brouillard de fumée.

porque era un salón pequeño, lleno de humo.

Je n'aime pas inhaler la fumée de quelqu'un pendant que je travaille.

No me gusta respirar el humo de alguien mientras trabajo.

On peut aussi mesurer le sel, la fumée ou la poussière dans l'atmosphère,

O podemos ver la sal, el humo y el polvo en la atmósfera

"Exaucé !" dit l'ange, et il disparut en un éclair dans un nuage de fumée.

"¡Listo!" dice el ángel y desaparece en una nube de humo y el rayo de un relámpago.

La pollution de l'air prend son origine dans la fumée qui sort des cheminées.

La contaminación ambiental es causada por el humo que sale de las chimeneas.

N'exposez pas la console à la poussière, à la fumée ou à la vapeur.

No exponga la consola al polvo, humo o al vapor.

Le train cracha en l'air des nuages de fumée noire tandis qu'il haletait en s'éloignant.

El tren arrojaba nubes de humo negro al aire mientras se iba traqueteando.

Tous ses espoirs sont partis en fumée quand il a perdu son fils pendant la guerre.

Todas sus esperanzas se desvanecieron cuando perdió a su único hijo en la guerra.

- Il se précipita à travers la fumée aveuglante et les flammes qui sifflaient, jusqu'à ce qu'il atteigne les enfants.
- Il s'est précipité à travers la fumée aveuglante et les flammes sifflantes pour atteindre les enfants.

Él se precipitó a través del humo cegador y las siseantes llamas hasta alcanzar a los niños.