Translation of "N'étaient" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "N'étaient" in a sentence and their spanish translations:

- Tous n'étaient pas contents.
- Toutes n'étaient pas contentes.

No todos quedaron satisfechos.

- Ils n'étaient pas avec moi.
- Elles n'étaient pas avec moi.

- Ellos no estaban conmigo.
- Ellas no estaban conmigo
- No estaban conmigo.

N'étaient plus si présents.

no estaban tan presentes.

Ils n'étaient jamais seuls.

- Nunca estaban solos.
- Nunca estaban solas.
- Nunca estuvieron solos.

Les marchandises n'étaient pas chères.

Las provisiones eran baratas.

Ses excuses n'étaient que feintes.

Sus disculpas fueron solo aparentes.

Ils n'étaient pas en colère.

No estaban enfadados.

Les forces n'étaient pas égales.

Las fuerzas no eran iguales.

D'argent qui n'étaient pas anglophones.

de dinero que no hablaba inglés.

Mais ce n'étaient pas mes références.

Pero ellas no son mis modelos a seguir.

Comme s'ils n'étaient pas assez bien.

Como si no fueran lo suficientement buenos.

Tous les élèves n'étaient pas présents.

No todos los estudiantes estaban presentes.

- Ils n'étaient pas là.
- Elles n'étaient pas là.
- Ils n'y étaient pas.
- Elles n'y étaient pas.

Ellos no estaban allá.

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas?

¿No era avaricia y ego?

Ses capacités n'étaient pas appréciées à l'école.

Sus capacidades no fueron apreciadas en ese colegio.

Les mots n'étaient pas faciles à épeler.

Las palabras no eran fáciles de deletrear.

Les parents de Thomas n'étaient pas contents.

Los padres de Tomás no estaban contentos.

C'est parce qu'ils n'étaient pas toujours parfaits.

es porque no siempre fueron perfectos.

La langue à laquelle ils n'étaient pas exposés.

el idioma al que estos bebés no estaban expuestos.

Les ordinateurs n'étaient pas personnels à cette époque

Las computadoras no eran personales en esos días

Mais ni Berthier ni son système n'étaient parfaits:

Pero ni Berthier ni su sistema eran perfectos:

Les photos n'étaient pas particulièrement bonnes non plus.

Las fotos tampoco eran particularmente buenas.

Les Indiens n'étaient pas satisfaits de cet accord.

Los indios no estaban satisfechos con este acuerdo.

Comme c'était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

Como era domingo, las tiendas no estaban abiertas.

- Ma mère a remarqué que mes pieds n'étaient pas propres.
- Ma mère remarqua que mes pieds n'étaient pas propres.

- Mi mamá se fijó que mis pies no estaban limpios.
- Mi madre se dio cuenta de que mis pies no estaban limpios.

Ils n'étaient pas trop sûrs au sujet du clitoris.

No tenían muy claro qué hacer con el clítoris.

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas un péché?

¿No era la avaricia y el ego un pecado?

Les détails de l'enlèvement n'étaient pas du tout clairs.

Los detalles del secuestro fueron completamente confusos.

De Francfort n'étaient pas une mauvaise publicité pour Francfort.

de Frankfurt no fueron una mala publicidad para Frankfurt.

L'eau courante et les égouts n'étaient disponibles que tardivement.

El agua corriente y el alcantarillado solo estuvieron disponibles hasta tarde.

Les filles n'étaient pas effrayées, mais les garçons si.

Las niñas no estaban asustadas, pero sí los niños.

Comme on était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

Como era domingo, las tiendas no estaban abiertas.

Les Allemands n'étaient pas encore habitués à la démocratie.

Los alemanes aún no estaban acostumbrados a la democracia.

Et ils n'étaient pas aussi proches du marié que moi.

y que no era tan cercana al novio como yo.

Et je dis « pères » car ce n'étaient que des hommes --

y digo "padres" porque, seamos claros, todos eran hombres...

Donc les traces de fibres d'un coffre de voiture n'étaient

por lo que los rastros de fibra del maletero de un automóvil

Ils n'étaient pas allés loin lorsqu'ils rencontrèrent un vieil homme.

Ellos no habían ido muy lejos cuando encontraron a un anciano.

Ma mère a remarqué que mes pieds n'étaient pas propres.

- Mi mamá se fijó que mis pies no estaban limpios.
- Mi madre se dio cuenta de que mis pies no estaban limpios.

Ils ont été tué simplement parce qu'ils n'étaient pas blancs.

Fueron asesinados simplemente por no ser blancos.

- Ils n'étaient dotés ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils.
- Elles n'étaient dotées ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils.
- Ils n'étaient dotés ni de barbes, ni de cheveux, ni de sourcils.

No tenían barba, pelo ni cejas.

- Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûr que l'ADN correspond.
- Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûre que l'ADN correspond.

Los resultados no fueron definitorios, pero yo estoy seguro de que los DNAs corresponden.

Je me suis dit que les deux n'étaient pas vraiment liés.

pensaba que no se relacionan.

Ils n'étaient pas dans ce bâtiment, mais dans la vieille ville.

No estaban en este edificio, sino en el casco antiguo.

Plusieurs des hommes du Pape n'étaient pas prêts pour la bataille.

Muchos de los hombres del Papa no estaban preparados para la batalla.

Et ce n'étaient pas que les explorateurs qui faisaient bien les choses.

Y no eran sólo los exploradores quienes hacían lo correcto.

Si tous les aspects de leurs orbites n'étaient pas en harmonie parfaite,

si cada aspecto de sus órbitas no estuviera muy afinado,

Chaque fois qu'ils n'étaient pas libérés, ils se sentaient déçus et démoralisés.

y cuando no salieron, se desilusionaron, desmoralizaron

Ces gens n'étaient pas aimés dans la société mais nous aimions Seyit

estas personas no eran amadas en la sociedad pero nosotros amamos a Seyit

Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûr que l'ADN correspond.

Los resultados no eran definitivos, pero estoy seguro de que el ADN coincide.

Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûre que l'ADN correspond.

Los resultados no eran definitivos, pero estoy segura de que el ADN coincide.

Tous ces mots sucrés n'étaient qu'une ruse destinée à coucher avec elle.

Todo el camelo fue un ardid para acostarse con ella.

Je ne pouvais pas les ignorer, ils n'étaient pas des trolls sur Internet.

y no podía tildarlos de troles enojados en Internet.

- Ils n’avaient pas de barbe, pas de cheveux, pas de sourcils.
- Ils n'étaient dotés ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils.
- Elles n'étaient dotées ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils.
- Ils n'étaient dotés ni de barbes, ni de cheveux, ni de sourcils.

No tenían barba, pelo ni cejas.

Les Français n'étaient pas seulement des étrangers arrogants qui piétinaient leur honneur national - ils

Los franceses no eran simplemente extranjeros arrogantes que pisoteaban su honor nacional,

La plupart des gens qui sont morts du tabac n'étaient pas de gros fumeurs.

La mayoría de los fallecidos a causa del tabaco no eran fumadores empedernidos.

Ils n'étaient pas les premiers chercheurs intéressés par la façon dont on nomme les couleurs.

Pero ellos no fueron los primeros en interesarse en cómo nombramos a los colores

Il a été mentionné que les espoirs n'étaient laissés qu'à la course de chevaux de loterie du loto toto

se mencionó que solo quedaban esperanzas para la carrera de lotería de lotería

Tom a ri à certaines blagues de Mary, mais il pensait que certaines d'entre elles n'étaient pas très drôles.

Tom se rió de algunos de los chistes de Mary, pero pensó que algunos de ellos no eran muy divertidos.

J'ai vu beaucoup de personnes qui ne portaient pas d'habits sur eux et j'ai vu beaucoup d'habits qui n'étaient portés par personne.

Vi muchas personas sin ropa y mucha ropa sin personas.