Translation of "Fermée" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Fermée" in a sentence and their spanish translations:

L'école est fermée.

La escuela está cerrada.

La porte est fermée.

La puerta está cerrada.

La porte reste fermée.

La puerta permanece cerrada.

La porte était fermée.

La puerta estaba cerrada.

Laisse la porte fermée.

Deja la puerta cerrada.

La porte s'est fermée.

Se ha cerrado la puerta.

- Entre. La porte n'est pas fermée.
- Entrez. La porte n'est pas fermée.

Entre, la puerta no está cerrada con llave.

- Est-ce que la porte est fermée ?
- La porte est-elle fermée ?

¿La puerta está cerrada?

La valve principale est fermée.

La válvula principal está cerrada.

Il trouva la porte fermée.

Él encontró la puerta cerrada.

La porte était fermée de l'intérieur.

La puerta estaba cerrada desde adentro.

Il a laissé la fenêtre fermée.

Él dejó la ventana cerrada.

La porte était fermée de l'extérieur.

La puerta se cerró desde fuera.

La banque est fermée le dimanche.

El banco está cerrado los domingos.

La bibliothèque est fermée le dimanche.

La biblioteca está cerrada los domingos.

- L'école était fermée pour les vacances de Noël.
- L'école est fermée pour les vacances de Noël.

La escuela estaba de vacaciones por Navidad.

La porte est fermée à huit heures.

El portón se cierra a las ocho.

Vraiment ? Je l'avais fermée avant de sortir.

¿En serio? Yo había cerrado antes de salir.

Ta bouche fermée et n'en discute pas.

cierra la boca y no lo discutes.

Garde ta bouche fermée, laisse-la mourir.

mantén la boca cerrada, deja que se apague.

- La porte resta fermée.
- La porte est restée fermée.
- La porte resta close.
- La porte est restée close.

La puerta se quedó cerrada.

La porte est restée fermée toute la journée.

La puerta permaneció cerrada todo el día.

La porte était fermée à clé de l'intérieur.

La puerta está cerrada con llave desde dentro.

Elle nous dit que la route était fermée.

Ella nos dijo que la calle estaba cerrada.

- La porte resta fermée.
- La porte resta close.

La puerta se quedó cerrada.

- Gardez la porte verrouillée.
- Laisse la porte fermée.

Deja la puerta cerrada.

Pourquoi cette pièce est-elle fermée à clef ?

¿Por qué está con llave esta habitación?

- La porte demeura close.
- La porte resta fermée.

La puerta se quedó cerrada.

L'école était fermée pour les vacances de Noël.

La escuela estaba de vacaciones por Navidad.

L'école est fermée pour les vacances de Noël.

La escuela estaba de vacaciones por Navidad.

Dans la Rome antique, la femme n'était pas fermée

En la antigua Roma, la mujer no estaba cerrada en casa

La deuxième plus grande zone forestière fermée de Hesse.

la segunda área de bosque cerrado más grande de Hesse.

- Il trouva porte close.
- Il trouva la porte fermée.

- Él encontró la puerta cerrada.
- Encontró la puerta cerrada.

La frontière entre les deux pays voisins reste fermée.

La frontera entre los dos países vecinos permanece cerrada.

Je ne pus entrer car la porte était fermée.

No podía entrar, porque la puerta estaba cerrada.

Cette gare va être fermée à compter de demain.

Esta estación permanecerá cerrada a partir de mañana.

La porte de la chambre de Tom était fermée.

La puerta del cuarto de Tom estaba cerrada.

La route a été fermée en raison du brouillard.

La carretera fue cerrada a causa de la niebla.

Garde ta bouche fermée et ne discute de rien

Manten tu boca cerrada y no discutir nada

La porte était fermée, donc je n’ai pas pu entrer.

La puerta estaba cerrada, así que no pude entrar.

La porte était fermée et nous n'avons pas pu rentrer.

La puerta estaba cerrada y no pudimos entrar.

L'école fut fermée une journée à cause de la neige.

El colegio estuvo cerrado por un día a causa de la nieve.

- La poste est fermée.
- Le bureau de poste est fermé.

La oficina de correos está cerrada.

La porte de la chambre de Tom était fermée à clé.

La puerta del dormitorio de Tom estaba cerrada.

Alors pourquoi le tsunami ne peut pas se produire en mer fermée

Entonces, ¿por qué el tsunami no puede ocurrir en mares cerrados?

été fermée hermétiquement par la haute pression à l'intérieur de la capsule.

lo que se selló por la alta presión dentro de la cápsula.

La porte est fermée à clé à neuf heures tous les soirs.

La puerta se cierra a las nueve cada noche.

La porte était fermée à clé et nous ne pûmes pas entrer.

La puerta estaba cerrada con llave y no pudimos entrar.

La piscine est fermée car ils remplacent les carreaux de faïence cassés.

La piscina está cerrada porque están cambiando los baldosines rotos.

- La banque est fermée le dimanche.
- Les banques sont fermées le dimanche.

El banco no está abierto los domingos.

- La route est fermée.
- La route est barrée.
- La rue est barrée.

La calle está bloqueada.

Il est étiqueté disant que la tête est ouverte ou la tête est fermée.

Está etiquetado diciendo que la cabeza está abierta o la cabeza está cerrada.

- Il trouva porte close.
- Il trouva la porte fermée.
- Il trouva la porte verrouillée.

Él encontró la puerta cerrada.

- La porte était fermée et nous n'avons pas pu rentrer.
- La porte était verrouillée et nous ne pouvions pas rentrer.
- La porte était fermée à clé et nous ne pûmes pas entrer.

- La puerta estaba cerrada con llave y no pudimos entrar.
- La puerta estaba con llave y no pudimos entrar.
- La puerta estaba cerrada y no pudimos entrar.

Une entreprise loin d'être institutionnalisée, n'a que ses propres lois et est fermée à l'extérieur.

Una empresa que está lejos de ser institucionalizada, solo tiene sus propias leyes y está cerrada al exterior.

- Nous avons trouvé la porte de devant fermée à clé.
- Nous avons trouvé la porte de devant verrouillée.

- Encontramos que la puerta principal estaba cerrada.
- Encontramos la puerta principal cerrada.

- La porte était fermée et nous n'avons pas pu rentrer.
- La porte était verrouillée et nous ne pouvions pas rentrer.

- La puerta estaba con llave y no pudimos entrar.
- La puerta estaba cerrada y no pudimos entrar.

Quel foyer ! L'endroit avait l'air d'une friperie désaffectée. La grande vitrine, dénuée de carreau, était fermée par un volet délabré.

¡Qué hogar! El lugar parecía una tienda de trapos abandonada. La gran ventana sin cristales estaba cerrada por un pestillo deteriorado.

- Nous ne pouvions pas ouvrir la porte car elle était fermée de l'intérieur.
- Nous n'avons pu ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.
- Nous ne pûmes ouvrir la porte parce qu'elle était verrouillée de l'intérieur.

No pudimos abrir la puerta porque estaba cerrada desde adentro.

La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante : l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans... Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos !

La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos!