Translation of "Distinction" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Distinction" in a sentence and their spanish translations:

C'est une distinction importante.

Esta es una distinción importante.

Être occupé est une distinction

Estar ocupados es una medalla de honor,

Cette distinction a été fort méritée.

Aquella distinción era merecida.

J'ai été décoré de la plus haute distinction

fui condecorado con el mayor galardón

Il me semble que la plus haute distinction

me parece que la mayor condecoración

Nous acceptons tout le monde sans distinction de nationalité.

Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad.

Il a dit que nous étions tous, sans distinction de race,

y nos dijo que todos, sin importar la raza,

Je ne faisais pas la distinction entre un journaliste et un acteur.

no había diferencia entre un presentador de noticias y un actor.

Il ne fait pas la distinction entre le bien et le mal.

Él no distingue el bien del mal.

La langue anglaise ne fait pas la distinction entre les verbes « ser » et « estar ».

El inglés no diferencia entre los verbos "ser" y "estar".

En mûrissant, Vlad a servi avec distinction chez les janissaires d'élite et a été félicité

Conforme maduro, Vlad sirvió con distinción con los jenízaros élite y fue alabado

Transféré à la division Masséna, il dirige son bataillon avec distinction à Arcole et à

Transferido a la división de Masséna, dirigió su batallón con distinción en Arcole y

En éliminant les diversités de statut personnel, on n'a laissé subsister d'autre distinction entre les hommes que celle de l'argent.

Una vez eliminadas las diferencias de status personal, sólo ha subsistido la distinción entre los hombres por medio del dinero.

La nouvelle venue, habillée de noir des pieds à la tête, était jeune et jolie; mais sa pâleur et sa maigreur contrastaient avec la distinction de ses traits sur lesquels on lisait une expression de souffrance indicible.

La recién llegada, vestida de negro de los pies a la cabeza, era joven y hermosa, pero su palidez y su delgadez contrastaban con la elegancia de sus trazos, en los cuales se leía una expresión de indescriptible sufrimiento.

- Les animaux ne peuvent pas faire la distinction entre le vrai et le faux.
- Les animaux ne peuvent pas distinguer le vrai du faux.
- Les animaux ne peuvent distinguer ce qui est vrai de ce qui est faux.

- Los animales no pueden distinguir lo verdadero de lo falso.
- Los animales no pueden distinguir entre verdadero y falso.

Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.

Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.