Translation of "D'action" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "D'action" in a sentence and their spanish translations:

C'est un homme d'action.

Es un hombre de acción.

Nous avons besoin d'action.

Necesitamos acción.

Thomas est un homme d'action.

Thomas es un hombre de acción.

S'agit-il d'un film d'action ?

¿Se trata de una película de acción?

De nombreuses femmes de force et d'action.

muchas mujeres fuertes y de acción.

Les films comportant peu d'action m'ennuient toujours.

Siempre me aburren las películas con poca acción.

D'ouverture et d'esprit critique, d'inspiration et d'action.

para la apertura y el pensamiento crítico, para la inspiración y la acción.

Nous avons un modèle prouvé, un plan d'action,

Tenemos un modelo probado, un plan de acción,

Il est ce qu'on appelle un homme d'action.

Él es lo que se llama un hombre de acción.

Ou si vous utilisez bien mots d'action comme comment,

o si estás usando bien palabras de acción como cómo hacerlo,

Il n'a pas élaboré de plan d'action pour atteindre ses objectifs,

No ha creado un plan de acción para lograr sus metas,

Qui permet d'enregistrer le potentiel d'action de la dionée attrape-mouche,

donde vamos a registrar el potencial de acción de una Venus atrapamoscas

J'ai envie d'aller au ciné et de voir un bon film d'action.

Tengo ganas de ir al cine a ver una buena película de acción.

Pourquoi les Étasuniens mangent-ils de la dinde le jour d'action de grâce ?

¿Por qué los estadounidenses comen pavo en el día de Acción de Gracias?

- S'il n'y avait pas de dinde, ce ne serait pas un dîner de Fête d'Action de Grâce.
- Sans dinde, ce ne serait pas un dîner de Fête d'Action de Grâce.

No es una Cena de Acción de Gracias si no hay pavo.

À son immense frustration, il a vu peu d'action dans les premières années des guerres révolutionnaires,

Para su inmensa frustración, vio poca acción en los primeros años de las Guerras Revolucionarias,

Comme la garde était gardée en réserve, il a vu peu d'action jusqu'à la retraite, quand il a dirigé

Como la Guardia se mantuvo en reserva, vio poca acción hasta la retirada, cuando lideró

La stratégie, c'est-à-dire le plan d'action, de l'armée en uniforme noir s'est avérée supérieure à celle de son adversaire, puisque c'est cette force armée qui a gagné la bataille.

La estrategia, es decir, el plan de acción, del ejército de uniforme negro resultó superior a la de su oponente, ya que fue esa fuerza armada la que ganó la batalla.

Cette fin du jeu se résumait à la confrontation entre un bon fou, c'est-à-dire qui avait de bonnes cases sur lesquelles agir, et un mauvais fou, c'est-à-dire qui avait son champ d'action restreint par ses propres pions.

Ese final se redujo al enfrentamiento entre un buen alfil, es decir, que tenía buenas casas para actuar, y un mal alfil, es decir, que tenía su área de acción restringida por sus propios peones.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.