Translation of "Choisit" in Spanish

0.038 sec.

Examples of using "Choisit" in a sentence and their spanish translations:

Un oiseau prudent choisit son arbre. Un serviteur sage choisit son maître.

Un pájaro prudente escoge su árbol. Un sirviente sabio escoge a su amo.

Soit on choisit la grotte,

Así que vamos a la cueva...

Finalement, elle choisit un autre chaton.

Al final ella eligió a otro gatito.

Et souvent on choisit de vivre avec.

y muy a menudo, elegimos vivir con ello.

Elle était fatiguée, mais choisit de marcher.

Estaba cansada, pero decidió caminar.

L'Église catholique choisit ses prêtres par cooptation.

La Iglesia Católica elige sus sacerdotes por cooptación.

- Elle regarda quelques robes et choisit la plus chère.
- Elle regarda quelques robes et choisit la plus onéreuse.

Ella miró algunos vestidos y eligió el más caro.

Elle choisit Olaf parmi un groupe de prétendants.

De un grupo de pretendientes ella elige a Olaf.

Elle choisit un exemple typique de musique moderne.

Ella tomó un ejemplo típico de la música moderna.

Il en choisit une trentaine parmi les nombreuses suggestions.

Elige alrededor de 30 de las muchas sugerencias.

Elle choisit une robe bleue dans la garde-robe.

Ella eligió un vestido azul del armario.

Elle choisit une chemise rose que je dus essayer.

Ella eligió una camisa rosada para que me la probara.

C'est la femme qui choisit l'homme qui la choisira.

La mujer es la que elige al hombre que la elegirá.

Elle regarda quelques robes et choisit la plus chère.

Ella miró algunos vestidos y eligió el más caro.

On choisit une deuxième langue au lycée ou à l'université

Elegimos un idioma en la secundaria o la universidad,

Ce peintre choisit avec soin les couleurs les plus vives.

Este pintor elige con cuidado los colores más vivos.

Il choisit une paire de chaussettes pour aller avec son costume.

Él escogió un par de calcetines que fuesen con su traje.

Napoléon choisit Oudinot pour lui succéder à la tête du deuxième corps.

Napoleón eligió a Oudinot para sucederlo como comandante del Segundo Cuerpo.

Qui le choisit pour une mission importante en 1803: l'occupation de Hanovre,

que lo eligió para una importante misión en 1803: la ocupación de Hannover,

- Finalement elle a choisi un autre chaton.
- Finalement, elle choisit un autre chaton.

- Finalmente ella eligió otro gatito.
- Al final, ella escogió otro gatito.
- Al final ella eligió a otro gatito.

La mort ne choisit pas à qui s'adresser. Il atteint tout le monde.

La muerte no elige a quien llegar. Llega a todos.

De deux hommes identiques, une femme choisit habituellement celui qui a le portefeuille le plus épais.

Entre dos hombres iguales, una mujer suele elegir a aquél con la cartera más gruesa.

Inspiré par les récits de la guerre de Troie, Macdonald choisit une vie militaire et devint lieutenant

Inspirado por las historias de la guerra de Troya, Macdonald eligió una vida militar y se convirtió en teniente

Si, de la fierté ou de l'amour, l'on choisit la fierté, cela peut-il alors avoir été de l'amour ?

Si entre el orgullo y el amor, se opta por el orgullo, ¿eso entonces puede haber sido amor?

Aucun homme ne choisit le mal parce que c'est le mal; il le confond seulement avec le bonheur, le bien qu'il recherche.

Ningún hombre elige el mal por ser el mal, solamente lo confunde con la felicidad, el bien que él busca.

- Il choisit une paire de chaussettes pour aller avec son costume.
- Il a choisi une paire de chaussettes qui allait avec son costume.

Él escogió un par de calcetines que fuesen con su traje.

Par manque d'argent, la solution la plus bénéfique qui avait été choisit initialement fut abandonnée au profit d'une autre de deuxième choix, forcément moins avantageuse.

Debido a una falta de dinero, la solución más provechosa inicialmente escogida fue abandonada en favor de una segunda elección necesariamente menos favorable.

De même que la chenille choisit, pour y poser ses œufs, les feuilles les plus belles ; ainsi le prêtre pose ses malédictions sur nos plus belles joies.

Igual que la oruga elige las hojas más hermosas para dejar allí sus huevos, así el cura lanza su maldición sobre las dichas más hermosas.

Une élection russe est une élection dans laquelle le parti au pouvoir : choisit les candidats et les partis ayant droit de se présenter, a seul accès aux médias, a seul droit à des meetings et des manifestations de support, fait bastonner et incarcérer les opposants qui protestent et fait saturer les médias sociaux par des robots pour noyer toute contestation.

- Las elecciones rusas son unas elecciones en las que el partido en poder: elige a los candidatos y los partidos con derecho a presentarse, es el único con acceso a los medios de comunicación, el único con derecho a reuniones y manifestaciones de apoyo, da palizas y encarcela a los que se oponen y protestan y hace saturar los medios sociales con virus para ahogar cualquier polémica.
- Una elección rusa es una elección en la cual el partido en el poder: escoje a los candidatos y los partidos que tienen derecho de presentarse, es el único que puede acceder a los medios de comunicación, es el único con derecho a reuniones y manifestaciones de apoyo, hace que apaleen y arresten a los opositores que protesten y satura los medios sociales con bots para ahogar cualquier posible disputa.

Les gens qui jugent Berlusconi uniquement comme étant un coureur de jupons me fatiguent, jugeons-le plutôt pour sa capacité à gouverner, pour son honnêteté et son sérieux, pour les personnes dont il choisit de s'entourer, pour sa cohérence, pour la façon dont il a su faire face à la crise dès qu'elle s'est présentée et pour la manière dont il a transformé l'Italie durant les 10 dernières années.

Estoy cansado de la gente que juzga a Berlusconi sólo como mujeriego, juzguémoslo más bien por su capacidad para gobernar, por su honestidad y seriedad, por las personas que elige para rodearse, por su coherencia, por como supo enfrentar la crisis apenas se presentó y por cómo transformó a Italia en los últimos 10 años.