Translation of "Agi" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Agi" in a sentence and their spanish translations:

Il a agi sagement.

Él ha actuado sabiamente.

J'ai agi sans réfléchir.

Actué sin pensar.

Le médicament a agi.

El medicamento ha hecho efecto.

- Nous avons agi en toute confiance.
- Nous avons agi en toute bonne foi.
- Nous avons agi de bonne foi.

Obramos de buena fe.

Il a agi sans réfléchir.

Él actuó sin pensar.

Elle a agi sans réfléchir.

Ella actuó sin pensar.

Elle a agi avec préméditation.

Él actuó premeditadamente.

La médecine a agi rapidement.

La medicina actúo rápidamente.

J'ai honte car j'ai agi stupidement.

Estoy avergonzado porque actué como un idiota.

Je pense qu'il a agi correctement.

Creo que él actuó correctamente.

Et on a agi, n'est-ce pas ?

E hicimos algo sobre ello, ¿no?

J'ai agi comme de nombreuses filles et femmes ont appris.

Hice lo que muchas niñas y mujeres aprenden a hacer:

Tu as agi stupidement et maintenant tu vas payer pour.

Has actuado como un idiota y pagarás las consecuencias.

La conscience d'avoir bien agi est une récompense en soi.

La conciencia de haber actuado bien es una recompensa en sí misma.

De la croisade prévue qui avait réellement agi contre l'Empire ottoman.

de la cruzada planeada que tomo acción contra el imperio otomano.

Vous avez agi vaillamment et m'avez rendu les plus grands services…

Has actuado con valentía y me has prestado los mejores servicios ...

- Tom n'a pas agi assez vite.
- Tom n'agit pas assez rapidement.

Tom no actuó lo suficientemente rápido.

J'ai donc agi comme je le fais souvent quand je suis en colère :

Así que hice lo que usualmente hago cuando estoy enojada:

Si tu as vraiment des raisons pour avoir agi de la sorte, dis-les-moi.

Si de verdad tienes alguna razón para actuar como lo hiciste, dímela, por favor.

La question de savoir si Marmont a agi pour sauver des vies, par intérêt personnel ou par dépit,

Si Marmont actuó para salvar vidas, por interés propio o por despecho,

Dieu a sagement agi en plaçant la naissance avant la mort ; sans cela, que saurait-on de la vie ?

Dios ha actuado de una forma sabia al situar el nacimiento antes de la muerte; sin éste, ¿qué sabríamos de la vida?

- Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile.
- Tous les sujets du roi, craignant sa colère, ont souvent agi de manière assez servile.

Todos los súbditos del rey, temiendo su ira, seguido actuaban de forma muy servil.