Examples of using "Viendras" in a sentence and their russian translations:
- Когда ты придёшь?
- Когда ты приедешь?
- Когда ты приезжаешь?
С кем ты придёшь?
Когда ты приедешь в Нидерланды?
Во сколько ты придёшь?
Когда ты приедешь в Голландию?
- Ты меня навестишь?
- Вы меня навестите?
- Ты придёшь ко мне в гости?
- Вы придёте ко мне в гости?
- Я надеюсь, что ты завтра придёшь.
- Надеюсь, ты завтра придёшь.
- Надеюсь, вы завтра придёте.
Придёшь завтра на обед?
Ты придёшь на праздник?
Когда ты приедешь в Алжир?
Когда ты придёшь домой?
Ты не пойдёшь со мной?
Ты придёшь завтра?
Ты заберёшь Тома из школы.
Пойдёшь со мной в кино?
Зайдёшь ко мне завтра, да?
Пойдёшь со мной на концерт?
Придёшь в десять утра.
Скажи мне, во сколько ты придёшь.
Ты пойдёшь со мной?
С кем Вы придёте?
- Я надеюсь, вы придёте на мой день рождения.
- Я надеюсь, ты придёшь на мой день рождения.
- Надеюсь, ты придёшь.
- Надеюсь, вы придёте.
- Заедешь за мной завтра утром в семь?
- Зайдёшь за мной завтра утром в семь?
Значит ли это, что ты не придёшь?
Я могу им сказать, что ты придёшь в гости?
Когда приедешь во Францию, мы съездим в Марсель.
Я буду заниматься, когда ты придёшь в семь.
- Во сколько ты придёшь?
- Во сколько вы придёте?
- Вы во сколько придёте?
Когда ты придёшь?
- Значит, ты не придёшь помогать?
- То есть, ты помогать не придёшь?
Ну так что? Ты придешь?
Я на вокзале в Париже. Приедешь за мной?
Когда ты придёшь домой?
- Когда ты придёшь?
- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?
- Ты идёшь с нами?
- Пойдёшь с нами?
- Вы пойдете с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Ты поедешь с нами?
- Вы поедете с нами?
- Вы пойдёте с нами?
Значит ли это, что ты не придёшь?
Просто побудь здесь несколько дней, и ты полюбишь это место.