Translation of "Supérieure" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Supérieure" in a sentence and their russian translations:

Il appartient à la classe supérieure.

Он принадлежит к высшему классу.

Afin d'honorer la puissance supérieure qu'ils reconnaissaient.

чтобы почитать высшую силу, к которой они себя приписывали.

Une moustache pousse sur la lèvre supérieure.

Усы растут над верхней губой.

Bien sûr, la partie supérieure du kit tremblera

конечно верхняя часть комплекта будет качаться

Les soldats disposaient d'armes d'une puissance de feu supérieure.

У солдат было более мощное оружие.

Nous larguons une pièce de la partie supérieure, la coiffe,

затем мы отделяем верхний блок, который называется разгонным,

Et cette technologie, comment peut-elle être supérieure au PIB ?

Вы спросите: как эта технология может быть выше ВВП?

Sa vision nocturne est bien supérieure à celle d'un capybara.

Его ночное зрение намного лучше капибары.

La partie supérieure de la montagne est couverte de neige.

Верхняя часть горы покрыта снегом.

Cela veut dire que la partie supérieure des poumons des dinosaures

И это значит, что верхняя поверхность лёгких динозавров

Ne pas exposer à une température supérieure à cinquante degrés centigrades.

Не подвергайте температурам выше пятидесяти градусов Цельсия.

L'acuité auditive des chiens est de loin supérieure à celle des hommes.

Острота слуха у собаки намного выше, чем у человека.

Leur vision supérieure et leur agilité confèrent l'avantage aux faucons pendant la journée.

Отличное дневное зрение и подвижность ястребов и соколов обеспечивают им преимущество.

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

Ее ночное зрение в семь раз лучше, чем у свиней. Свиньи не видят опасности.

- Cet article est de bonne qualité.
- Cet article est de qualité supérieure.
- Cet article est de haute qualité.

Эта статья высокого качества.

- La France a une superficie supérieure à celle de l’Allemagne.
- La France a une superficie plus importante que l'Allemagne.
- La France a une plus grande superficie que l'Allemagne.

- Франция больше по площади, чем Германия.
- У Франции площадь больше, чем у Германии.
- Площадь Франции больше, чем площадь Германии.

La stratégie, c'est-à-dire le plan d'action, de l'armée en uniforme noir s'est avérée supérieure à celle de son adversaire, puisque c'est cette force armée qui a gagné la bataille.

Стратегия, то есть план действий, армии в чёрной форме оказалась лучше, чем у её противника, поскольку именно эта вооруженная сила выиграла битву.

- C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
- C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.

Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.

- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller à la fac.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'université.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller à la faculté.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une grande école.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une école supérieure.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à la fac.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'université.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à la faculté.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une école supérieure.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une grande école.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller en fac.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'univ.

Она объяснила, что хочет идти учиться в колледж.