Translation of "Rater" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Rater" in a sentence and their russian translations:

- Vous allez rater le train.
- Tu vas rater le train.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

- Tu vas rater ton vol.
- Vous allez rater votre vol.

- Вы опоздаете на самолёт.
- Ты опоздаешь на самолёт.
- Вы на самолёт опоздаете.
- Ты на самолёт опоздаешь.

- Il va rater son train.
- Il va rater le train.

Он опоздает на поезд.

Vous allez rater le train.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаешь.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

Vous venez de le rater.

Ты только что промазал.

Elle va rater son train.

Она опоздает на поезд.

J'ai failli rater le train.

- Я чуть не опоздала на поезд.
- Я чуть не опоздал на поезд.

Il va rater le train.

Он опоздает на поезд.

Il va rater son train.

Он опоздает на поезд.

Pourquoi rater une telle occasion ?

Зачем же упускать такую возможность?

- Il va peut-être rater son train.
- Il risque de rater son train.

Он может опоздать на поезд.

Tom vient de rater son train.

Том только что опоздал на поезд.

Vous ne pouvez pas le rater.

Вы это сразу поймете.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Давай быстрей, а то на поезд опоздаешь.

- Il s'est dépêché pour ne pas rater son train.
- Il s'est dépêché pour ne pas rater le train.
- Il se dépêcha pour ne pas rater le train.
- Il se dépêcha afin de ne pas rater le train.
- Il s'est dépêché afin de ne pas rater le train.

Он спешил, чтобы не опоздать на поезд.

Nous avions peur de rater notre train.

Мы беспокоились, что можем опоздать на поезд.

Je ne veux pas rater le bus.

Я не хочу опоздать на автобус.

Je ne veux pas rater le vol.

Я не хочу опоздать на самолёт.

Tom ne veut pas rater son vol.

- Том не хочет опоздать на свой рейс.
- Том не хочет опоздать на самолёт.

Je ne veux pas rater la fête.

Я не хочу пропустить праздник.

Je ne voudrais pas rater votre concert.

Я не хотел бы пропустить ваш концерт.

Je viens juste de rater le train.

- Я только что опоздал на поезд.
- Я просто опоздал на поезд.

Plus vite, ou nous allons rater le train.

Быстрей, а то на поезд опоздаем.

Dépêche-toi, ou tu vas rater le bus.

- Поторопись, а то опоздаешь на автобус.
- Давай быстрей, а то на автобус опоздаешь.

Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

Поторопись, или поезд уйдёт без тебя.

Dépêche-toi, ou on va rater le train.

- Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
- Поспеши, иначе мы опоздаем на поезд.

Allez, dépêche-toi. Tu vas rater le bus.

Давай-ка, поторопись. Ты опоздаешь на автобус.

Pensez-vous que je vais rater mon train ?

Вы думаете, я опоздаю на поезд?

On ne doit pas rater une telle occasion !

Такую возможность нельзя упускать!

Dépêche-toi ! Sinon, on va rater le bus.

Давай быстрей! А то на автобус опоздаем.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд.

Voilà une voiture. On ne veut pas la rater !

Машина едет. Не хочу ее упустить!

Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.

- Поторопись, не то опоздаешь на последний поезд.
- Давай быстрей, а то опоздаешь на последний поезд.

Il se pressa pour ne pas rater le train.

Он поспешил, чтобы не опоздать на поезд.

Nous avons tous les deux failli rater le bus.

- Мы вдвоём чуть не опоздали на автобус.
- Мы оба чуть не опоздали на автобус.

- J'ai failli rater le train.
- J'ai à peine raté le train.

Я чуть не опоздал на поезд.

J'ai couru à la gare pour ne pas rater le train.

- Я побежал на станцию, чтобы не опоздать на поезд.
- Я побежал на станцию, чтобы успеть на поезд.

Tom n'est pas encore là. Il a dû rater son bus.

Тома ещё нет. Он, наверное, на автобус опоздал.

- Je ne veux pas rater l'avion.
- Je ne veux pas manquer l'avion.

Я не хочу опоздать на самолёт.

Ne tire pas dans le dos du diable. Tu pourrais le rater.

Не стреляй дьяволу в спину. Ты можешь промазать.

J'ai couru à la gare pour ne pas rater le dernier bus.

Я побежал на станцию, чтобы не опоздать на последний автобус.

Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.

Давайте быстрей. Поезд отходит через несколько минут. Мы же не хотим на него опоздать.

- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд.

Des blessures et de la fièvre l'ont alors forcé à se remettre en convalescence à Varsovie, et à rater ainsi la bataille d'Eylau.

Раны и лихорадка вынудили его выздоравливать в Варшаве и пропустить битву при Эйлау.