Examples of using "Prenait" in a sentence and their russian translations:
Война закончилась.
- Собрание подходило к концу.
- Собрание заканчивалось.
По-моему, это абсолютно логично,
Медсестра заботилась о пациенте.
Он принимал его каждое утро.
Том ухаживал за лошадьми.
А как насчёт кофе?
- Он принимал Тома за идиота.
- Он держал Тома за дурака.
- Кен принимал Тома за идиота.
- Кен держал Тома за дурака.
- Мэри принимала Тома за идиота.
- Мэри держала Тома за дурака.
Том брал уроки игры на фортепиано.
Том считал себя котом.
Он принимал желаемое за действительное.
Том принимал желаемое за действительное.
Она принимала желаемое за действительное.
Мэри принимала желаемое за действительное.
Том сказал, что уходит на пенсию.
Том принимал душ.
Он делал заметки при любой возможности.
Там, где одна мечта закончилась, начиналась другая.
Мэри употребляла наркотики, поэтому полиция её арестовала.
Он объяснил, что он совершает полный оборот вокруг света
Том принял душ.
Тому не очень нравилось учить французский.
- Она принимала Тома за идиота.
- Она держала Тома за дурака.
Он до недавнего времени даже зимой обливался холодной водой.
Знала б я, что меня будут фотографировать, оделась бы получше.
Когда закончилась эпоха могущественных феодалов, тогда же закончилась и эпоха замков.
Мальчик лежал на спине, купаясь в лучах весеннего солнца.
Ещё совсем недавно он даже зимой обливался холодной водой.
Если бы я знала, что мы будем фотографироваться, я бы получше оделась.
Мой отец никогда не презирал бедных.
Мэри употребляла наркотики, поэтому полиция её арестовала.
Прежде он голосовал за коммунистов, но с тех пор, как Коммунистическая партия Франции пришла в упадок, он в дни выборов стал просто пьянствовать дома.
Тому не очень нравилось учить французский.
Сами принимал душ.
Собрание почти закончилось.