Translation of "Plaintes" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Plaintes" in a sentence and their russian translations:

- Je reçois de nombreuses plaintes.
- Je recueille de nombreuses plaintes.

Я получаю много жалоб.

Je n'ai pas de plaintes.

У меня нет жалоб.

Je suis fatigué d'écouter tes plaintes.

Я устал выслушивать твои жалобы.

Je suis fatigué par vos plaintes.

- Я устал от твоих жалоб.
- Я устала от твоих жалоб.
- Я устала от ваших жалоб.
- Я устал от Ваших жалоб.

J'en ai marre d'écouter ses plaintes.

- Мне надоело выслушивать его жалобы.
- Мне надоело выслушивать её жалобы.

J'en ai marre de vos plaintes.

- Мне надоели твои жалобы.
- Меня достали твои жалобы.
- Меня достали ваши жалобы.

J'espère que mes plaintes seront entendues.

Надеюсь, мои жалобы будут услышаны.

J'en ai marre de tes plaintes.

- Мне надоели твои жалобы.
- Меня достали твои жалобы.

Nous avons eu beaucoup de plaintes.

Нам поступило много жалоб.

On en a marre de tes plaintes.

Всех уже достали твои жалобы.

Tom en a assez des plaintes de Mary.

Тому надоели жалобы Мэри.

Nous avons reçu des plaintes de certains parents.

Мы получили жалобы от некоторых родителей.

- Nous n'enregistrons pas de plaintes.
- Nous n'enregistrons aucune plainte.

- У нас нет жалоб.
- У нас нет никаких жалоб.

- J'en ai assez de votre récrimination.
- J'en ai marre de tes plaintes.

Меня достали твои жалобы.

- J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
- J'en ai ras le bol d'écouter ses récriminations.

- Мне надоело слушать её жалобы.
- Меня тошнит от её жалоб.

Une augmentation du nombre des plaintes des clients peut indiquer une activité en déclin.

Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.

- Je suis excédé par vos plaintes incessantes.
- J'en ai marre de t'entendre râler constamment.
- Je n'en peux plus de t'entendre te plaindre sans cesse.

Я сыт по горло твоими постоянными жалобами.