Translation of "Ira" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Ira" in a sentence and their russian translations:

- Il ira aussi.
- Il ira également.

Он тоже пойдет.

Ça ira.

С тобой всё будет в порядке.

Tom ira.

- Том пойдёт.
- Том идёт.

Qui ira ?

Кто пойдёт?

- Lequel d'entre vous ira ?
- Laquelle d'entre vous ira ?

Кто из вас пойдёт?

Tout ira bien.

- Всё будет хорошо.
- Все будет хорошо.

Tom ira loin.

Том далеко пойдёт.

Tom s'en ira.

Том уйдёт.

Il ira loin.

Он далеко пойдёт.

Elle ira loin.

Она далеко пойдёт.

- Il partira aussi.
- Il ira aussi.
- Il ira également.

- Он тоже пойдет.
- Он тоже поедет.

- Tout ira bien pour eux.
- Tout ira bien pour elles.

Всё у них будет хорошо.

Il ira en ville.

Он поедет в город.

Tout ira bien maintenant.

Теперь всё будет хорошо.

On y ira bientôt !

- Мы скоро идём!
- Мы скоро пойдём!

J'espère qu'elle ira mieux.

Надеюсь, ей станет лучше.

Il ira en Artois.

Он поедет в Артуа.

Elle ira en Belgique.

Она поедет в Бельгию.

J'espère que ça ira.

- Надеюсь, всё сложится.
- Надеюсь, всё будет в порядке.
- Надеюсь, всё будет нормально.

Il ira en enfer.

Он попадёт в ад.

Elle ira en enfer.

Она попадёт в ад.

Tout ira bien aujourd'hui.

Сегодня всё будет хорошо.

- Ça ira très bien pour eux.
- Ça ira très bien pour elles.

С ними всё будет в порядке.

- Ne pleure pas. Tout ira bien.
- Ne pleurez pas. Tout ira bien.

- Не плачь. Всё будет хорошо.
- Не плачьте. Всё будет хорошо.

Il ira bien très bientôt.

Он очень скоро поправится.

On ira dès qu'il arrivera.

Пойдём, как только он приедет.

J'espère qu'elle ira bientôt mieux.

Надеюсь, ей скоро станет лучше.

J'espère qu'il ira bientôt mieux.

Надеюсь, он скоро поправится.

Pour deux heures, ça ira ?

- В два часа нормально?
- К двум часам нормально?

Rassure-toi, tout ira bien !

Не переживай, всё будет хорошо!

On ira au théâtre demain.

- Завтра мы идём в театр.
- Завтра мы пойдём в театр.

Ça ira pour cette fois.

На этот раз сойдёт.

Ira-t-il avec nous ?

- Он пойдёт с нами?
- Он поедет с нами?

- Marie ira à l'école. Est-ce que tu sais ça ?
- Marie ira à l'école. Tu sais ?
- Mary ira à l'école. Tu le savais ?

Мария пойдёт в школу, ты это знаешь?

J'espère que ça ira jusqu'en bas.

Надеюсь, веревки хватит.

Carlos ira à São Paulo mercredi.

Карлос поедет в среду в Сан-Паулу.

Ça ira très bien pour elle.

- С ней всё будет в порядке.
- У неё всё будет в порядке.

Ça ira très bien pour lui.

- С ним всё будет в порядке.
- У него всё будет в порядке.

Le prix ira au meilleur élève.

Приз достанется лучшему ученику.

Ne t'inquiète pas, tout ira bien.

Не беспокойся, всё будет хорошо.

Ne pleure pas. Tout ira bien.

Не плачь. Всё будет хорошо.

Ne pleurez pas. Tout ira bien.

Не плачьте. Всё будет хорошо.

Je suis certain que ça ira.

Я уверен, что проблем не будет.

Ne t'inquiète pas. Tout ira bien.

- Не волнуйся. Всё будет хорошо.
- Не волнуйся. Всё будет в порядке.
- Не волнуйтесь. Всё будет в порядке.

Je pense que Tom ira bien.

- Думаю, с Томом всё будет в порядке.
- Я думаю, у Тома всё будет в порядке.

Tout le monde ira sauf toi.

Все пойдут, кроме тебя.

Tom ira aussi, n'est-ce pas ?

- Том что, тоже пойдёт?
- Том что, тоже поедет?

J'espère que Tom ira bientôt mieux.

Надеюсь, Том скоро поправится.

J'espère que ça ira mieux demain.

Надеюсь, завтра дела пойдут лучше.

Quand ira-t-il en Russie ?

Когда он поедет в Россию?

Et où pensez-vous qu'il ira ?

И куда же, Вы думаете, он пойдет?

- Ne vous faites pas de souci ! Tout ira bien.
- Ne te fais pas de souci ! Tout ira bien.
- Ne t'en fais pas ! Tout ira bien.

- Не беспокойся! Всё будет хорошо.
- Не беспокойтесь! Всё будет хорошо.

Ce manteau blanc vous ira très bien.

Это белое пальто Вам очень пойдёт.

Quand ira-t-il à la maison ?

Когда он пойдёт домой?

Tout va bien et tout ira bien.

Всё хорошо, и всё будет хорошо.

Ma sœur ira à Tokyo l'année prochaine.

В следующем году моя сестра поедет в Токио.

Je pense que ce manteau vous ira.

Думаю, это пальто Вам пойдёт.

Tout ira bien, je te le promets.

Всё будет хорошо, я тебе обещаю.

Il est probable que ça ira bien.

Скорее всего, всё будет в порядке.

Ira-t-elle en Amérique l'an prochain ?

Она поедет в Америку в следующем году?

Je suis sûre que tout ira bien.

Уверена, что всё будет хорошо.

Je suis sûr que tout ira bien.

Уверен, что всё будет хорошо.

Je pense que Tom ira à Boston.

Думаю, Том поедет в Бостон.

- Ne vous faites pas de souci ! Tout ira bien.
- Ne vous en faites pas ! Tout ira bien.

Не беспокойтесь! Всё будет хорошо.

Ichiro ira à Nagoya pour la première fois.

Итиро впервые поедет в Нагою.

Il ira à la réunion à ma place.

- Он поедет на встречу вместо меня.
- Он пойдёт на встречу вместо меня.
- Он пойдёт на собрание вместо меня.

- Tout ira bien.
- Tout va bien se passer.

Всё сложится хорошо.

La question est : qui ira à sa place ?

- Вопрос в том, кто пойдёт вместо него?
- Вопрос в том, кто его заменит?

J'espère que tout ira bien à la fin.

Надеюсь, всё в конечном итоге будет хорошо.

Je pense que ça ira bien pour nous.

- Я думаю, что у нас всё будет хорошо.
- Я думаю, что с нами всё будет в порядке.
- Я думаю, что у нас всё образуется.

À quelle heure ira-t-il à l'aéroport ?

Во сколько он поедет в аэропорт?

À quelle heure ira-t-elle à l'aéroport ?

Во сколько она поедет в аэропорт?

Si tout va bien, Tom ira à Berlin !

Если всё будет хорошо, Том поедет в Берлин!