Translation of "Flûte" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Flûte" in a sentence and their russian translations:

Apporte-moi la flûte.

- Принеси мне флейту.
- Принесите мне флейту.

- Tom sait jouer de la flûte.
- Tom joue de la flûte.

Том играет на флейте.

Elle joue de la flûte.

Она играет на флейте.

J'ai joué de la flûte.

Я играл на флейте.

Il sait jouer de la flûte.

Он умеет играть на флейте.

Tom sait jouer de la flûte.

Том умеет играть на флейте.

L'homme jeta sa flûte dans le lac.

Мужчина бросил свою флейту в озеро.

Tom aime aussi jouer de la flûte.

- Том и на флейте любит играть.
- Том тоже любит играть на флейте.

Il joue de la flûte excellemment bien.

Он превосходно играет на флейте.

Ils jouent de la flûte excellemment bien.

Они превосходно играют на флейте.

Je ne sais pas jouer de la flûte.

Я не умею играть на флейте.

Mozart, qui était originaire de Salzbourg, composa la Flûte enchantée.

Моцарт, уроженец Зальцбурга, написал "Волшебную флейту".

Là-bas, au loin, résonne une flûte invitant à la danse.

Там вдали звучит флейта, приглашая к танцу.

Je voulais que le musicien joue un air triste à la flûte.

Я хотел, чтобы музыкант сыграл на флейте грустную мелодию.

- Bob ne joue pas que de la guitare, il joue aussi de la flûte.
- Bob ne joue pas que de la guitare mais aussi de la flûte.

Боб играет не только на гитаре, но и на флейте.

J'aimerais apprendre à jouer du piano, de la guitare et de la flûte.

Я хотел бы научиться играть на пианино, гитаре и флейте.

Bob ne joue pas que de la guitare mais aussi de la flûte.

Боб не только на гитаре играет, но и на флейте.

Bob ne joue pas que de la guitare, il joue aussi de la flûte.

- Боб не только на гитаре играет, но и на флейте.
- Боб играет не только на гитаре, но и на флейте.

Il peut jouer du piano, de la flûte, de la guitare et ainsi de suite.

Он может играть на пианино, флейте, гитаре и т.д.

Lequel des opéras suivants a composé Beethoven ? : a) Fidelio. b) La Flûte enchantée. c) La Veuve joyeuse.

Какую из этих опер написал Бетховен: а) "Фиделио"; б) "Волшебная флейта"; в) "Весёлая вдова"?

- Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
- Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.

- Легко полученное легко теряется.
- Бог дал, бог взял.

- Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
- Aussitôt gagné, aussitôt dépensé.
- Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.