Examples of using "Fiche" in a sentence and their russian translations:
Да мне плевать!
Нам всё равно.
- Проваливай.
- Вали отсюда.
Если честно, мне всё равно.
Да мне на него плевать.
Большинству из них просто всё равно.
Оставь нас в покое!
- Ты думаешь, мне плевать?
- Ты думаешь, мне наплевать?
- Вы думаете, мне плевать?
- Вы думаете, мне наплевать?
- Ты думаешь, меня это не волнует?
- Ты думаешь, меня это не беспокоит?
- Вы думаете, меня это не беспокоит?
- Вы думаете, меня это не волнует?
- Думаешь, мне все равно?
- Думаете, мне все равно?
- Меня это вообще не колышет.
- Мне вообще до фонаря.
Наплевать ему на это!
- Да мне как-то без разницы.
- Мне как-то фиолетово.
- Мне как-то по фигу.
- Меня не волнуют деньги.
- Деньги для меня неважны.
- Честно говоря, мне на это совершенно наплевать.
- Если честно, мне вообще по барабану.
Мне как-то всё равно.
Больше меня ничего не волнует.
Всем наплевать.
Мне плевать, что они думают.
- Я не знаю, и мне безразлично.
- Я не знаю, и мне всё равно.
Мне плевать на моду.
Мне плевать на свою репутацию.
- Мне наплевать!
- Мне по фигу!
Мне на всё это наплевать.
Мне плевать.
Мне плевать на политику.
- Ты думаешь, мне плевать?
- Ты думаешь, мне наплевать?
Как предприниматель, мне все равно
Меня не волнует, какова ваша квалификация,
- Мне наплевать, что случится.
- Мне всё равно, что будет.
Мне все равно, где ты обедаешь.
- Меня не волнует, сколько вам лет.
- Мне всё равно, сколько тебе лет.
Ему безразлично, что он ест.
- Плевать мне на то, что он думает.
- Плевать мне, что он думает.
- Плевать мне на то, что она думает.
- Плевать мне, что она думает.
Мне плевать, что они думают.
- Мне всё равно, кто это делает.
- Мне неважно, кто это делает.
Оставь меня в покое!
Мне всё равно, что они обо мне думают.
Мне все равно, что ты будешь с этим делать.
Мне все равно, с кем ты пойдешь.
Мне всё равно, красивая она или нет!
Мне теперь плевать, вот и всё.
Я не знаю, кто ты, и мне всё равно.
Мне плевать, что думает Том.
Меня не беспокоит то, что немного холодно.
Мне плевать, что вы думали.
Мне плевать, что ты думал.
- Мне плевать, так что не сообщай мне.
- Мне всё равно, так что не сообщайте мне.
- Мне всё равно, так что не сообщай мне.
- Мне плевать на то, что происходит.
- Мне плевать на происходящее.
Моему коту плевать на коронавирус.
Мне плевать на то, что ты сделал.
- Да мне как-то всё равно, что вы думаете.
- Да мне как-то всё равно, что ты думаешь.
- Мне всё равно, что ты обо мне думаешь.
- Мне всё равно, что вы обо мне думаете.
Нас не волнует что-то, если оно не затрагивает нас.
Мне все равно, уйдет он или останется.
Меня не волнует, сколько времени это займёт.
- Мне всё равно, пойдёшь ты или нет.
- Мне всё равно, поедешь ты или нет.
- Мне всё равно, пойдёте вы или нет.
- Мне всё равно, поедете вы или нет.
Мне плевать на то, что люди думают.
Мне всё равно.
Всем наплевать, кто ты.
- Мне плевать, что ты с этим делаешь.
- Мне плевать, что ты с ним делаешь.
- Мне плевать, что ты с ней делаешь.
- Мне плевать, что ты с ними делаешь.
Ты даже не представляешь, насколько мне плевать.
Если люди не нажимают на вашу листинг,
Быстро снимаем веревку и убираемся отсюда.
- Да мне начхать на это!
- Мне наплевать на это!
- Мне плевать на это!
Просто оставь меня в покое.
Оставь меня в покое! Я тебе больше не жена.
Меня не волнует, как давно это было.
Мне плевать на деньги.
- Да мне плевать, что вы думаете.
- Да мне как-то всё равно, что вы думаете.
Вали отсюда.
Да мне плевать, что ты думаешь.
Мне всё равно, что ты обо мне думаешь.
Мне плевать на последствия.
в разумных пределах, я, Мне все равно.
Это неправильно, мне все равно если вы менеджер.
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!
Оставь нас в покое!
Мне плевать, как вы это сделаете. Просто сделайте и всё!
Мне плевать, как ты это сделаешь. Просто сделай и всё!
Он мне не интересен.