Translation of "Drogue" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Drogue" in a sentence and their russian translations:

C'est comme une drogue.

- Это подобно наркотику.
- Это как наркотик.

Tatoeba, c’est une drogue.

Татоэба - это наркотик.

L'héroïne est une drogue.

Героин — наркотик.

Votre fille se drogue.

Твоя дочь принимает наркотики.

La cocaïne est une drogue.

- Кокаин — наркотик.
- Кокаин — это наркотик.

On n'a trouvé aucune drogue.

- Никаких наркотиков не нашли.
- Наркотиков не нашли.

Je ne me drogue pas.

Я не принимаю наркотики.

Dites non à la drogue.

- Скажи наркотикам нет.
- Скажите наркотикам нет.

Tom ne se drogue pas.

Том не употребляет наркотики.

- La drogue peut foutre ta vie en l'air.
- La drogue peut détruire ta vie.

Наркотики могут разрушить твою жизнь.

- Ta fille est droguée.
- Votre fille se drogue.
- Votre fille consomme de la drogue.

Ваша дочь употребляет наркотики.

As-tu un problème de drogue ?

- У тебя проблемы с наркотиками?
- У вас проблемы с наркотиками?

Votre fille consomme de la drogue.

Ваша дочь употребляет наркотики.

Le problème de la drogue est international.

Проблема наркотиков является международной.

Tu es devenue une drogue pour moi.

Ты стала для меня наркотиком.

Tu dois refuser de boire cette drogue.

Тебе следует отказаться принимать это лекарство.

Les gagnants ne prennent pas de drogue.

Победители не употребляют наркотики.

Les cartels mexicains de la drogue se disputent les routes lucratives du trafic de drogue vers les USA.

Мексиканские наркокартели соперничают друг с другом за прибыльные маршруты контрабанды наркотиков в США.

Votre mari est très dépendant de la drogue.

Её муж плотно сидит на наркотиках.

Il se drogue depuis l'âge de 14 ans.

Он принимает наркотики с четырнадцати лет.

Je pense que Tom ne se drogue pas.

- Я думаю, Том не наркоман.
- Я думаю, Том не употребляет наркотики.

Lutter contre la drogue, c'est comme lutter contre l'air.

Бороться с наркотиками - всё равно что бороться с воздухом.

La drogue est un cancer de la société moderne.

- Наркотики — рак современного общества.
- Наркотики — бич современного общества.

Il y a des armes ou de la drogue?

Оружие, наркотики есть?

L'État va réformer sa politique en matière de drogue.

Государство намеревается изменить свои правила по работе с медикаментами.

Ça ressemble à n'importe quelle drogue que vous connaissez, non ?

Разве это не звучит как любой типичный рассказ о наркотике?

Notamment la consommation d'alcool, de drogue, ou le jeu d'argent.

таких как употребление алкоголя, наркотиков и азартные игры.

Plusieurs pays ont des lois strictes en matière de drogue.

Во многих странах имеются суровые антинаркотические законы.

J'ai peur que mon enfant puisse prendre de la drogue.

Я боюсь, что мой ребенок может быть склонен к приёму наркотиков.

Marie prenait de la drogue, donc la police l'a arrêtée.

Мэри употребляла наркотики, поэтому полиция её арестовала.

Elle vend de la drogue dans les lieux de concerts.

Она продаёт наркотики на концертах.

La femme soupçonnait son fils de consommer de la drogue.

- Женщина подозревала сына в употреблении наркотиков.
- Женщина подозревала сына в том, что он употребляет наркотики.

Un jugement altéré à cause de l'alcool et de la drogue

Потому что неспособность рассуждать здраво из-за алкоголя или наркотиков —

Le navire fut soigneusement fouillé mais aucune drogue ne fut trouvée.

Корабль тщательно обыскали, но наркотиков не нашли.

Aux États-Unis de nombreux criminels sont dépendants à la drogue.

Многие преступники в Америке имеют наркозависимость.

Les mesures de courte durée n'entameront pas la dépendance à la drogue.

Временные меры не окажут никакого эффекта в борьбе с наркотической зависимостью.

Il fut exclu de l'équipe parce qu'il avait pris de la drogue.

Его вытурили из команды за употребление наркотиков.

J'ai ouï-dire que la police l'avait arrêté pour trafic de drogue.

Я слышал, его полиция арестовала за торговлю наркотиками.

- Tom s'est fait choppé en train de vendre de la drogue à des gamins.
- Tom s'est fait attraper en train de vendre de la drogue à des enfants.

Тома поймали на продаже наркотиков детям.

- Les gagnants ne prennent pas de drogue.
- Les gagnants ne se droguent pas.

Победители не употребляют наркотики.

Quand la voisine de Jean le vit vendre de la drogue, elle le dénonça.

Когда соседка Джона увидела, что он продаёт наркотики, она донесла на него.

- Le passeur de drogue a été arrêté à l'aéroport.
- Le passeur a été arrêté à l'aéroport.

Наркоконтрабандист был арестован в аэропорту.

- Marie prenait de la drogue, donc la police l'a arrêtée.
- Mary se droguait, alors la police l'a arrêtée.

Мэри употребляла наркотики, поэтому полиция её арестовала.

Le Mexique subit une violence sans précédent alors que les cartels de la drogue se disputent les routes de la distribution.

Мексика переживает беспрецедентный всплеск насилия, по мере того как наркокартели соперничают за маршруты распространения наркотиков.

Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité.

Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение.

- Il sera chancelant pour quelques heures encore, jusqu'à ce que la drogue se dissipe.
- Il sera chancelant pour quelques heures encore, jusqu'à ce que le médicament se dissipe.

Он будет слаб ещё несколько часов, пока действие лекарства не пройдёт.

Le système judiciaire et la presse étasuniennes sont rocambolesques : un jour vous êtes une pauvre mère de famille exemplaire victime d'un viol, le lendemain, une immigrée illégale parjure suspectée de blanchiment d'argent de la drogue.

В США просто потрясающая судебная система и пресса: сегодня ты являешь собой пример бедной домохозяйки, жертвы изнасилования, а завтра ты нелегальная мигрантка, совершившая лжесвидетельство и подозреваемая в отмывании денег, связанных с наркоторговлей.