Translation of "Danemark" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Danemark" in a sentence and their russian translations:

- L'Islande a appartenu au Danemark.
- L'Islande appartenait autrefois au Danemark.

- Исландия раньше принадлежала Дании.
- Раньше Исландия принадлежала Дании.

- Tom a grandi au Danemark.
- Tom s'est élevé au Danemark.

Том вырос в Дании.

Le Danemark a une prison.

В Дании есть тюрьма.

Cet été j'irai au Danemark.

Этим летом я поеду в Данию.

Je suis originaire du Danemark.

Я родом из Дании.

L'Islande a appartenu au Danemark.

Исландия принадлежала Дании.

L'Islande appartenait autrefois au Danemark.

Исландия раньше принадлежала Дании.

Il est rentré du Danemark.

Он вернулся из Дании.

Tom a grandi au Danemark.

Том вырос в Дании.

- Cette ville est surnommée le Danemark japonais.
- Cette ville est appelée le Danemark japonais.

Этот город называют японской Данией.

Copenhague est la capitale du Danemark.

Копенгаген - столица Дании.

Le Danemark est situé en Scandinavie.

Дания находится в Скандинавии.

Je dois conduire jusqu'au Danemark demain.

Я должен завтра поехать в Данию.

Un danois est un citoyen du Danemark.

Датчанин - гражданин Дании.

L'immense île de l'Arctique qui appartient au Danemark.

большой арктический остров, который на самом деле принадлежит Дании.

Niels Bohr est mort à Copenhague, au Danemark.

Нильс Бор умер в Копенгагене, в Дании.

Et nous avons déménagé au Danemark quand j'étais enfant.

Мы переехали в Данию, когда я была ещё совсем ребёнком.

Le roi Hrolf est le roi du Danemark Arthur.

Король Хрольф - датский король Артур.

- Il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark.
- Il y a quelque chose de vermoulu dans l'état du Danemark.
- Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark.

Прогнило что-то в Датском государстве.

- Il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark.
- Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark.

Прогнило что-то в королевстве датском.

Le pont entre le Danemark et la Suède fait presque 5 milles de longueur.

Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.

De l'avis de Sweyn, Olaf contrôle maintenant les terres norvégiennes qui appartiennent légitimement au Danemark.

Теперь, по мнению Свена, Олаф правил норвежскими землями, которые по закону принадлежат Дании.

En 986, ils ont été recrutés par le roi du Danemark pour subjuguer Jarl Hakon de Lade.

В 986 году они были завербованы королем Дании, чтобы поработить Ярла Хакона из Ладе.

Site traditionnel de la cour du roi Hrolf, qui est maintenant le petit village de Lejre au Danemark.

место двора короля Хрольфа, которым сейчас является небольшая деревня Лейре в Дании.

Ne devrait pas abandonner ses revendications sur le Pôle Nord au profit de la miniscule nation qu'est le Danemark,

скорее всего, Россия не будет уступать свой Северный полюс крошечной Дании,