Translation of "Confrontés" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Confrontés" in a sentence and their russian translations:

- Nous sommes confrontés à une multitude de problèmes.
- Nous sommes confrontés à une foule de problèmes.
- Nous sommes confrontés à un tas de problèmes.
- Nous sommes confrontés à quantité de problèmes.

Мы столкнулись со множеством проблем.

- Nous sommes confrontés à un tas de problèmes.
- Nous sommes confrontés à quantité de problèmes.

Мы столкнулись со множеством проблем.

Nous sommes confrontés à de nombreuses difficultés.

Мы сталкиваемся со множеством трудностей.

Nous sommes confrontés à un choix difficile.

- Мы стоим перед трудным выбором.
- Перед нами сложный выбор.
- Перед нами стоит сложный выбор.

Nous sommes tous confrontés à divers problèmes !

Мы все сталкиваемся с различными проблемами.

Résoudre un problème auquel ils sont confrontés

решение проблемы, с которой они сталкиваются

Mais ils étaient confrontés à un sérieux défi.

Однако они столкнулись с серьезными проблемами.

Les Russes sont confrontés à leur propre dilemme.

Русские столкнулись с собственной дилеммой.

Nous sommes confrontés à une multitude de problèmes.

- Мы столкнулись с кучей проблем.
- Мы столкнулись со множеством проблем.

Nous sommes confrontés à une foule de problèmes.

Мы столкнулись с кучей проблем.

Ils se voient confrontés à des difficultés financières.

Они сталкиваются с финансовыми проблемами.

Nous sommes confrontés à un tas de problèmes.

Мы столкнулись со множеством проблем.

Qui sont confrontés au virus après avoir été vaccinés,

которым вводят вирус после прививки,

De nos jours, nous sommes confrontés à d'autres problèmes.

В настоящее время мы сталкиваемся с еще некоторыми проблемами.

Nous sommes confrontés à un problème bien plus grave.

Мы столкнулись с гораздо более серьёзной проблемой.

Ils sont confrontés à l'intimidation, au harcèlement et plus encore.

В ответ они получают агрессию и нападки.

Cette photo à laquelle nous sommes confrontés nous choque presque

Это фото, с которым мы сталкиваемся, шокирует нас почти

- Tu devras être confronté à ça.
- Vous devrez être confrontés à ça.

- Тебе придётся с этим справиться.
- Тебе придётся иметь с этим дело.

- Nous avons déjà fait face à ce problème.
- Nous avons déjà été confrontés à ce problème.

Мы уже сталкивались с этой проблемой.

Dans cette forêt, à chaque pas, nous pouvons être confrontés aux périls les plus terribles que tu puisses imaginer. Alors, allons-y.

В этом лесу нас на каждом шагу будут подстерегать самые страшные опасности, о которых только можно подумать... Ну что, вперёд?

Au cours des tests au sol, les astronautes ont été confrontés à des fuites de liquide de refroidissement, à des problèmes de plomberie

Во время наземных испытаний астронавты боролись с утечками охлаждающей жидкости, проблемами с водопроводом