Translation of "Clairement" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Clairement" in a sentence and their russian translations:

- Parlez clairement.
- Parle clairement.

Говорите ясно.

Clairement!

Ясное дело!

Clairement.

Ясно.

- Dis-le clairement.
- Dites-le clairement.

Скажи чётко.

- Parle distinctement.
- Parlez clairement.
- Parle clairement.

- Говори чётко.
- Говори яснее.
- Говорите внятно.
- Говорите ясно.

Celui qui pense clairement, expose clairement.

Кто ясно мыслит, тот ясно излагает.

- Tu te trompais clairement.
- Vous vous trompiez clairement.

- Ты явно ошибался.
- Вы явно ошибались.

Très clairement oui

очень четко да

Exprimez-vous clairement!

Выражайтесь ясно.

C'est clairement inévitable.

Это, очевидно, неизбежно.

- Clairement.
- C'est clair.

Ясно.

Écrivez clairement l'adresse !

Пишите адрес разборчиво!

- Clairement, c'était une erreur.
- Clairement, ce fut une erreur.

Ясно, что это была ошибка.

- Il vous faudrait parler plus clairement.
- Il te faudrait parler plus clairement.
- Vous devriez parler plus clairement.
- Tu devrais parler plus clairement.

Говорите чётче.

Exprime ton idée clairement.

- Чётко выражай свою мысль.
- Ясно выражай свою мысль.
- Вырази свою мысль чётко.
- Вырази свою мысль ясно.

Il s'est exprimé clairement.

Он выразился ясно.

C'est clairement un canular.

Ясно, что это обман!

J'ai tout entendu clairement.

Я всё отчётливо слышал.

Clairement, c'est une fraude.

Очевидно, что это мошенничество.

Parle lentement et clairement.

Говори медленно и чётко.

Tom est clairement perdu.

Том явно заблудился.

C'est clairement un mensonge.

Очевидно, что это ложь.

Exprimez clairement vos pensées !

Чётко выражайте свои мысли!

C'est clairement un faux.

- Ясно, что это обман!
- Это явная подделка.
- Ясно, что это подделка.

Tom était clairement jaloux.

Том явно ревновал.

C'est clairement la meilleure.

Это явно самая лучшая.

C'est clairement le meilleur.

Это явно самый лучший.

- Exprimez-vous le plus clairement possible.
- Exprimez-vous aussi clairement que possible.
- Exprime-toi le plus clairement possible.

Вырази себя как можно более ясно.

- Exprimez-vous aussi clairement que possible.
- Exprime-toi le plus clairement possible.

Вырази себя как можно более ясно.

Clairement, nous devons chercher davantage.

Без сомнения, поиски требуют бо́льших затрат.

Ils voient clairement la bioluminescence.

Они могут ясно видеть свечение водорослей.

Elle avoua clairement sa faute.

Она честно признала свою ошибку.

J'ai clairement exprimé ma désapprobation.

Я ясно выразил своё неодобрение.

C'est clairement un outil très spécialisé.

Так что это очень особенный инструмент.

Pour parler plus clairement de Göbeklitepe

Чтобы говорить о Göbeklitepe более четко

Exprimez-vous le plus clairement possible.

Выражайте свои мысли как можно яснее.

Il y a clairement un problème.

Тут явно какая-то проблема.

Clairement, ce n'était pas le cas.

- Дело было явно не в этом.
- Это был явно не тот случай.

Ce mot est clairement d'origine germanique.

Это слово явно германского происхождения.

Vous avez clairement expliqué vos idées.

- Вы ясно объяснили свои идеи.
- Ты ясно объяснила свои идеи.
- Ты ясно объяснил свои идеи.

Qui t'a indiqué clairement que c'était elle ? »

как ты смогла понять, что это именно она?»

Vicky était clairement un enfant à problèmes.

С Вики явно было не всё в порядке.

Parle clairement afin que tous puissent t'entendre.

Говорите разборчиво, чтобы каждый мог вас услышать.

J'estime que je l'ai dit suffisamment clairement.

Полагаю, я достаточно ясно выразился.

Quelqu'un est clairement en train de mentir.

- Кто-то явно лжёт.
- Кто-то явно врёт.

- Évidemment.
- Pour sûr.
- Évidemment !
- Clairement.
- C'est clair.

Ясно.

Expliquez les faits aussi clairement que possible.

Объясните этот факт настолько ясно, насколько это возможно.

Il est clairement en train de mentir.

Он явно лжёт.

Elle est clairement en train de mentir.

- Она явно врёт.
- Она нагло врёт.

Je me rappelle ce jour très clairement.

Я ясно помню тот день.

La logique est clairement ton point fort.

Логика, очевидно, твоя сильная сторона.

Tom ne veut clairement pas y être.

Том явно не хочет там быть.

- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller à la fac.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'université.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller à la faculté.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une grande école.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une école supérieure.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à la fac.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'université.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à la faculté.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une école supérieure.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une grande école.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller en fac.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'univ.

Она объяснила, что хочет идти учиться в колледж.

Communiquez clairement vos goûts, aversions, limites et attentes.

Озвучивайте свои желания, нежелания, ограничения, ожидания.

Ce que nous devons faire m'apparaît très clairement.

Мне абсолютно ясно, что нам нужно сделать.

Je n'appartenais clairement plus au royaume des malades.

я больше не принадлежала к королевству больных.

- Parle lentement et clairement.
- Parlez lentement et distinctement.

- Говори медленно и чётко.
- Говорите медленно и чётко.

Il n'aurait pas pu le dire plus clairement.

Он не мог выразиться яснее.

S'il vous plaît, dites clairement oui ou non.

Пожалуйста, скажите чётко: да или нет.

Je vois clairement son bras coupé dans sa gueule.

Я ясно видел в ее пасти… …оторванное щупальце.

Est-ce que tu peux expliquer cela plus clairement ?

Можешь объяснить получше?

Il expliqua tout plutôt clairement, en fournissant des exemples.

Он объяснил всё толково и ясно, привёл примеры.

Et vous n'avez clairement pas veux perdre ton temps

и вы явно не хочу тратить свое время

N'ont clairement aucune importance pour nos politiciens et notre société ?

явно ничего не значат для наших политиков и нашего общества.

Il a clairement indiqué qu'il ne connaissait pas le thème.

Он ясно дал понять, что не знаком с темой.

Je pense que je ne l'ai pas dit assez clairement.

Думаю, я недостаточно ясно выразился.

Parce que c'est un problème où vous avez clairement tort.

Потому что это проблема, когда вы явно ошибаетесь.

Le professeur décrivit brièvement et clairement le thème de son étude.

Профессор сжато и ёмко изложил тему своего доклада.

S'il y a quelque chose que vous clairement fait tort, s'excuser.

Если есть что-то, что вы явно ошибался, извиниться.

Je me rappelle l'événement aussi clairement que s'il avait eu lieu hier.

Я помню этот случай так ясно, словно это было вчера.

Tom a clairement dit ce qu'il s'attendait à ce que nous fassions.

Том ясно дал понять, чего он от нас ждёт.

Plus je vieillis et plus je me souviens clairement de ce qui n'est jamais arrivé.

Чем старше я становлюсь, тем яснее помню то, чего никогда не было.

- Assurément vous vous trompez.
- Là tu te trompes certainement.
- Tu te trompes clairement.
- Il est clair que tu te trompes.

Ясно, что вы ошиблись.

À Ankara, j'ai dit clairement que l'Amérique n'est pas - et ne sera jamais - en guerre avec l'Islam. Nous affronterons, cependant, sans cesse les extrémistes violents qui posent une grave menace à notre sécurité.

В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.