Translation of "Bonbons" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Bonbons" in a sentence and their russian translations:

J'aime les bonbons.

- Я сладкоежка.
- Я люблю сладкое.
- Я сластёна.

Nous voulons des bonbons.

Мы хотим конфет.

Prends encore des bonbons.

Возьми ещё конфет.

Tu manges trop de bonbons.

Ты ешь слишком много конфет.

Moi aussi, j'aime les bonbons.

Я тоже люблю конфеты.

Arrête de manger des bonbons.

- Хватит есть конфеты.
- Перестань есть конфеты.

Je te donne des bonbons.

Я даю тебе конфеты.

J'achète des bonbons et des biscuits.

Я покупаю конфеты и печенье.

Je lui ai donné quelques bonbons.

Я дал ей конфет.

- J'aime les sucreries.
- J'aime les bonbons.

- Я люблю сладкое.
- Я люблю сладости.

Achète-moi un peu de bonbons.

Купи мне немного конфет.

Je laisse mes enfants manger des bonbons.

Я разрешаю моим детям есть конфеты.

J'ai donné 3 bonbons à chaque enfant.

Я дал каждому ребёнку по три конфеты.

Il mangeait du chocolat et des bonbons.

Он ел шоколад и сладости.

Non merci, j'ai déjà pris trois bonbons.

Нет, спасибо, я уже взял три конфеты.

Combien de bonbons a mangé Tom hier ?

Сколько конфет Том вчера съел?

Comment s'appellent ces bonbons ronds au nougat ?

Как называются эти круглые шоколадные конфеты с нугой?

Je n'ai plus aucune envie de manger des bonbons.

У меня больше нет желания есть конфеты.

Soudainement, la fille aînée s'exclama : « Je veux des bonbons. »

Вдруг самая старшая дочь воскликнула: „Я хочу конфет!“

Ce magasin a plus de bonbons que celui-là.

- В этом магазине продаётся больше конфет, чем в том.
- В этом магазине больше конфет, чем в том.

Mais je suppose qu'ils n'aiment pas la pluie de bonbons

не сахар, но они не любят дождь

Jamais je n’aurais dû laisser Tom manger autant de bonbons.

Не надо было мне позволять Тому есть столько конфет.

Sami a dépensé l'argent de son bus pour des bonbons.

Сами потратил деньги, на которые он должен был купить автобусный билет, на конфеты.

Fais confiance aux gens, mais n'accepte pas de bonbons des étrangers.

Доверяй людям, но не бери конфеты у незнакомцев.

Je me brosse toujours les dents après avoir mangé des bonbons.

Я всегда чищу зубы после того, как ем сладости.

Tom a acheté une boîte de bonbons pour donner à Marie.

Том купил Мэри коробку конфет.

Si tu es une bonne fille, tu auras peut-être des bonbons.

Если будешь хорошей девочкой, я угощу тебя сладостями.

Elle vend des bonbons afin qu'elle puisse se faire un peu d'argent.

Она продаёт сладости, чтобы немного заработать.

Je préfère les biscuits ou les bonbons à l'alcool, cela dit j'en bois quand même.

Я предпочитаю алкоголю печенье или конфеты, но я всё-таки пью.

- Il était dans le parc, jouant à la balançoire, quand un étranger s'est approché de lui et lui a offert des bonbons.
- Elle était dans le parc, jouant à la balançoire, quand un étranger s'est approché d'elle et lui a offert des bonbons.

Она играла на качелях в парке, когда к ней подошёл незнакомец и предложил леденцов.

« Pourquoi t’as pris tous ces bonbons pour la toux avec toi ? Tu peux très bien en acheter ici aussi. » « Il n’y a que les bonbons pour la toux japonais qui sont efficaces sur les gorges des Japonais. » « Pff, je pense pas, non. »

«Ты зачем так много таблеток от горла привёз? Их же и здесь можно купить». — «На японское горло действуют только японские таблетки». — «Ну это вряд ли, я думаю».