Translation of "Autorisé" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Autorisé" in a sentence and their russian translations:

Ce n'est pas autorisé.

- Это запрещено.
- Это не разрешено.

- Fumer n'est pas autorisé ici.
- Il n'est pas autorisé de fumer ici.

Здесь не разрешается курить.

- Personne n'est autorisé à y aller.
- Personne n'est autorisé à s'y rendre.

- Никому не разрешается туда ходить.
- Туда никому нельзя.

Pêcher n'est pas autorisé ici.

Рыбалка здесь запрещена.

Est-ce que c'est autorisé ?

Это разрешено?

Je n'aurais jamais autorisé cela.

- Я бы никогда этого не позволил.
- Я бы никогда этого не допустил.

Tu n'y es pas autorisé.

Тебе туда нельзя.

Personne n'est autorisé à faire cela.

- Никому не позволено это делать.
- Никому не разрешается это делать.

Personne n'est autorisé à y aller.

- Никому не разрешается туда ходить.
- Туда никому нельзя.

Personne n'est autorisé à s'y rendre.

- Никому не разрешается туда ходить.
- Туда никому нельзя.

Prendre des photos n'est pas autorisé.

- Фотографировать не разрешается.
- Фотографировать нельзя.

Tom n'était pas autorisé à partir.

- Тому не разрешили уйти.
- Тому не разрешили уехать.

Elle m'a autorisé à y aller.

- Она разрешила мне пойти.
- Она разрешила мне поехать.
- Она разрешила мне туда пойти.
- Она разрешила мне туда поехать.

Il m'a autorisé à les virer.

Он уполномочил меня уволить их.

A autorisé cet homme à nous menacer.

позволило ему угрожать нам.

Elle m'a autorisé l'accès à ses enregistrements.

Она дала мне доступ к своим записям.

Personne n'était autorisé à quitter la pièce.

Никому не было позволено покидать комнату.

Fumer n'est pas autorisé dans cette pièce.

В этой комнате курить не разрешается.

J'ai autorisé mon chien à courir librement.

Я отпустил собаку с поводка.

Tu n'es pas autorisé à entrer ici !

- Тебе сюда нельзя!
- Тебе нельзя сюда входить!

Il n'est pas autorisé à y aller.

- Ему не разрешают туда ходить.
- Ему нельзя туда ходить.
- Ему туда нельзя.

Il n'est pas autorisé de fumer ici.

Здесь нельзя курить.

Je n'ai pas été autorisé à chanter.

Мне не разрешили петь.

- Je fus autorisé à prendre une semaine de congé.
- J'ai été autorisé à prendre une semaine de congé.

Мне разрешили взять недельный отпуск.

Mon père m'a autorisé à aller au concert.

Отец позволил мне пойти на концерт.

Est-il autorisé de prendre des photos ici ?

- Здесь разрешено фотографировать?
- Здесь можно фотографировать?

- Tom peut rester.
- Tom est autorisé à rester.

Том может остаться.

Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.

- Вам нельзя покидать эту комнату.
- Вам нельзя выходить из этой комнаты.
- Вам не разрешается выходить из этой комнаты.
- Вам не разрешается покидать эту комнату.

C'est super-autorisé et approfondie sur un sujet,

это супер авторитетный и тщательно по одной теме,

Je l'ai autorisé à passer la nuit chez moi.

- Я разрешил ему переночевать в моём доме.
- Я позволил ему переночевать у меня дома.

Personne d'autre que moi n'est autorisé à faire ça !

- Никому, кроме меня, не разрешено этого делать!
- Это вправе делать только я!

Tom n'a pas été autorisé à voir son père.

- Тому не разрешили увидеть отца.
- Тому не разрешили увидеться с отцом.

Je ne pense pas que cela soit autorisé ici.

- Не думаю, что здесь это разрешено.
- Не думаю, что здесь это разрешается.

J'ai été autorisé à prendre une semaine de congé.

- Мне разрешили взять недельный отпуск.
- Мне разрешили взять неделю отпуска.

Il n'est pas autorisé de stationner dans cette rue.

Парковка на этой улице не разрешена.

Halte ! Vous n'êtes pas autorisé à vous garer ici !

Стоп! Вам нельзя здесь парковаться!

- Vous n'êtes pas autorisé à pénétrer ici.
- Tu n'es pas autorisé à pénétrer ici.
- Tu n'es pas autorisée à pénétrer ici.

- Вам сюда нельзя.
- Тебе сюда нельзя.

Mon père ne m'a pas autorisé à avoir un chien.

Мой отец не разрешил мне завести собаку.

Il n'était pas autorisé que les habitants pénètrent la zone.

Жителям не разрешалось нарушать границу владения.

Je suis désolé, mais vous n'êtes pas autorisé à entrer.

Извините, но вам сюда нельзя.

- Est légal ce qui vous régale.
- Si vous l'appréciez, c'est autorisé.

Если очень хочется, то можно.

- Fumer n'est pas autorisé ici.
- Il est interdit de fumer ici.

- Здесь нельзя курить.
- Курение здесь запрещено.
- Здесь не разрешается курить.

Vous n'êtes pas autorisé à emmener des chiens dans ce bâtiment.

Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание.

Si vous êtes autorisé à sortir après la prière du soir, cela signifie

Если вам разрешено выходить после вечерней молитвы, это означает, что

Comme j'avais un visa valable, on m'a autorisé à entrer dans le pays.

У меня была действующая виза, поэтому мне позволили въехать в страну.

Personne n'est autorisé à quitter la salle de classe avant que la cloche sonne.

Никому не разрешается выходить из класса, пока не прозвенит звонок.

- Tu n'es pas autorisé à stationner là.
- Vous n'êtes pas autorisés à stationner là.

- Там нельзя парковаться.
- Вам нельзя там парковаться.

- Je ne suis pas autorisé à parler.
- Je ne suis pas autorisée à discuter.

Мне не позволено говорить.

- Ai-je la permission ?
- Suis-je autorisé ?
- Suis-je autorisée ?
- Ai-je un permis ?

У меня есть разрешение?

- Je suis pas autorisé à vous le dire.
- Je suis pas autorisée à vous le dire.
- Je suis pas autorisé à te le dire.
- Je suis pas autorisée à te le dire.

Мне нельзя тебе рассказывать.

- Ma mère m'autorisa à aller à l'étranger.
- Ma mère m'a autorisé à aller à l'étranger.

Моя мать разрешила мне поехать за границу.

- Est-il permis de prendre des photos ici ?
- Est-il autorisé de prendre des photos ici ?

Здесь можно фотографировать?

- Ma mère m'a autorisée à aller au cinéma.
- Ma mère m'a autorisé à aller au cinéma.

Мама разрешила мне пойти в кино.

- Tu ne peux pas y aller.
- Tu n'y es pas autorisée.
- Tu n'y es pas autorisé.

Тебе туда нельзя.

- Tu n'es pas autorisé à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisée à quitter cette pièce.

Тебе нельзя выходить из этой комнаты.

- Il n'a pas le droit de quitter le pays.
- Il n'est pas autorisé à quitter le pays.

- Ему не позволено покидать страну.
- Ему не разрешается покидать страну.
- Ему не разрешено покидать страну.

- Suis-je autorisé à utiliser ceci ?
- M'est-il permis d'utiliser ceci ?
- Suis-je autorisée à utiliser ceci ?

Мне разрешено этим пользоваться?

- Je ne suis pas autorisé à en parler.
- Je ne suis pas autorisée à parler de ça.

- Мне нельзя говорить об этом.
- Мне нельзя об этом говорить.

- Il n'est pas autorisé de fumer ici.
- Fumer n'est pas permis ici.
- On ne peut pas fumer ici.

Здесь нельзя курить.

Autorisé à rejoindre son roi, et à ce moment-là, une flèche vole de nulle part et le frappe

разрешили присоединиться к своему королю, и в этот момент из ниоткуда летит стрела и поражает

Et à la fin de la bataille, quand tout est fini, il se plaint de ne pas avoir été autorisé

А в конце битвы, когда все закончилось, он сетует, что ему не разрешили

- Est-il autorisé de boire de l'alcool dans ce parc ?
- Est-il admis de boire de l'alcool dans ce parc ?

- Можно ли пить алкогольные напитки в этом парке?
- Разрешено ли потреблять алкогольные напитки в этом парке?
- В этом парке можно пить спиртное?

- Ai-je le droit de me garer ici ?
- Suis-je autorisé à me garer ici ?
- Puis-je me garer ici ?

Могу я здесь припарковаться?

- Vous n'y êtes pas autorisé.
- Vous n'y êtes pas autorisés.
- Vous n'y êtes pas autorisée.
- Vous n'y êtes pas autorisées.

Вам туда нельзя.

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisé à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisée à quitter cette pièce.

- Вам не разрешается покидать комнату.
- Тебе не разрешается выходить из комнаты.
- Тебе не разрешается выходить из этой комнаты.
- Тебе не разрешается покидать эту комнату.
- Тебе нельзя покидать эту комнату.
- Вам не разрешается выходить из этой комнаты.
- Вам не разрешается покидать эту комнату.

- Vous savez que vous n'êtes pas autorisé à vous trouver ici. Sortez !
- Vous savez que vous n'êtes pas autorisée à vous trouver ici. Sortez !

Вы знаете, что Вам нельзя здесь находиться. Выйдите!

- Elle m'a laissé partir.
- Elle me laissa partir.
- Elle me laissa m'en aller.
- Elle m'a laissé m'en aller.
- Elle m'a laissée partir.
- Elle m'a autorisé à y aller.

- Она разрешила мне пойти.
- Она разрешила мне поехать.

- Vous n'êtes pas autorisé dans cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée dans cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisés dans cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées dans cette pièce.

Вам нельзя быть в этой комнате.

- On ne peut pas travailler ici sans les bons vêtements.
- Sans les vêtements appropriés, on est pas autorisé à travailler ici.
- On ne peut pas travailler ici sans les vêtements adéquats.

Без подходящей одежды здесь работать нельзя.

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.

- Ты не можешь покинуть эту комнату.
- Ты не можешь выйти из этой комнаты.
- Тебе нельзя выходить из этой комнаты.
- Вам нельзя выходить из этой комнаты.

- Vous savez que vous n'êtes pas autorisés à vous trouver ici. Sortez !
- Vous savez que vous n'êtes pas autorisées à vous trouver ici. Sortez !
- Tu sais que tu n'es pas autorisé à être ici. Sors !
- Tu sais que tu n'es pas autorisée à être ici. Sors !

- Вы знаете, что вам нельзя здесь находиться. Выйдите!
- Ты знаешь, что тебе нельзя здесь находиться. Выйди!