Translation of "évanouie" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "évanouie" in a sentence and their russian translations:

Je me suis évanouie.

- Я упала в обморок.
- Я потеряла сознание.

Elle s'est presque évanouie.

- Она чуть не упала в обморок.
- Она чуть не потеряла сознание.

Elle s'est évanouie de peur.

Она упала в обморок от страха.

Elle s'est évanouie, mais a vite repris connaissance.

Она потеряла сознание, но вскоре очнулась.

Elle s'est évanouie à la vue d'un tigre.

Увидев тигра, она упала в обморок.

- Je me suis évanoui.
- Je me suis évanouie.

- Я упал в обморок.
- Я упала в обморок.

- Elle s'est évanouie.
- Elle est tombée dans les pommes.

Она упала в обморок.

- Tu t'es évanoui.
- Tu t'es évanouie.
- Vous vous êtes évanouis.
- Vous vous êtes évanouies.
- Vous vous êtes évanoui.
- Vous vous êtes évanouie.

- Ты упал в обморок.
- Ты упала в обморок.
- Вы упали в обморок.
- Ты потерял сознание.
- Ты потеряла сознание.
- Вы потеряли сознание.

- Je m'évanouissais.
- Je me suis évanoui.
- Je me suis évanouie.

- Я упал в обморок.
- Я упала в обморок.

Une actrice s'est évanouie en plein milieu de la pièce.

Актриса упала в обморок прямо в середине спектакля.

- Elle est presque tombée dans les pommes.
- Elle s'est presque évanouie.

Она чуть не упала в обморок.

- Elle a soudainement perdu connaissance.
- Elle s'évanouit soudain.
- Elle s'est soudain évanouie.

Она внезапно потеряла сознание.

- Je perdis conscience.
- Je perdis connaissance.
- Je me suis évanoui.
- Je me suis évanouie.

- Я потерял сознание.
- Я упал в обморок.
- Я упала в обморок.
- Я потеряла сознание.

- Elle s'est évanouie, mais est revenue à elle après quelques minutes.
- Elle s'évanouit mais reprit ses sens après quelques minutes.
- Elle s'est évanouie mais a repris ses sens après quelques minutes.

Она упала в обморок, но через несколько минут пришла в себя.