Translation of "Trucs" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Trucs" in a sentence and their portuguese translations:

Des trucs arrivent.

- Coisas acontecem.
- Acontece de tudo.
- Tudo pode acontecer.

Je veux mes trucs.

Quero minhas coisas.

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

Não toque as minhas coisas!

J'aime ce genre de trucs.

Eu gosto desse tipo de coisa.

Fiche ces trucs hors d'ici.

Coloque essa coisa fora daqui.

Si vous tweetez des trucs.

se você estiver tweettando coisas.

Tous ces trucs sont-ils volés ?

Todas estas coisas são roubadas?

Elle adore essayer de nouveaux trucs.

Ela adora tentar coisas novas.

J’ai encore acheté des trucs inutiles.

Comprei coisas inúteis outra vez.

Il connaît beaucoup de trucs amusants.

Ele sabe muitos truques divertidos.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

Não esqueça suas coisas.

- Jetons tout ça.
- Jetons tous ces trucs.

Vamos jogar todas essas coisas fora.

YouTube ou des trucs liés au marketing

com YouTube ou coisas relacionadas a marketing,

J'achète des tas de trucs dans ce magasin.

- Eu compro muitas coisas naquela loja.
- Eu compro muitas coisas nessa loja.

- Des trucs arrivent.
- Il se passe des choses.

Coisas acontecem.

- Tom voit des choses.
- Tom voit des trucs.

Tom vê coisas.

Mais ce sont juste trucs et astuces généraux.

Mas essas são apenas dicas e truques gerais.

Quel genre de trucs fais-tu le week-end ?

Que tipo de coisa você faz no final de semana?

Parce que j'étais comme charger des trucs de gens

porque eu estava cobrando as coisas das pessoas.

Vous voyez les fleurs sur cet ajonc, les trucs jaunes ?

Estão a ver a flor do tojo, esta pontinha amarela?

Elle m'a pris en train de regarder des trucs pornos.

Ela pegou-me assistindo a porno.

J'ai laissé des trucs dont j'ai besoin dans la voiture.

- Eu deixei algumas coisas que eu preciso no carro.
- Deixei algumas coisas que eu preciso no carro.

J'ai quelques trucs à terminer avant d'aller à la maison.

Tenho algumas coisas para terminar antes de ir para casa.

Dire aux gens sur social sites pour télécharger nos trucs,

falando para as pessoas nos sites sociais darem voto positivo nas nossas coisas.

Je ne peux pas rester, j'ai encore quelques trucs à faire.

Eu não posso ficar; ainda tenho algumas coisas a fazer.

Mais mes trucs se convertissent mieux que la plupart des gens.

mas minhas coisas convertem melhor do que as da maioria das pessoas.

- Ma mère se rend au marché tous les jours pour acheter des trucs.
- Ma mère va au marché tous les jours pour acheter des trucs.

Minha mãe vai ao mercado todos os dias para comprar coisas.

Qu'est-ce que vous voulez que je fasse avec avec ces trucs ?

O que você quer eu faça com esses?

Je suis en train d'aider quelqu'un à acheter des trucs en ligne.

Estou ajudando gente a comprar coisas online.

Les trucs que j'ai mis à la poubelle ne sont plus utiles.

As coisas que eu joguei na lixeira não são mais úteis.

Pensez à long terme, et ne fais pas de trucs à court terme

Pense no longo prazo, e não faça truques de curto prazo

- On n'a pas besoin de ces trucs.
- Nous n'avons pas besoin de ces choses.

Não precisamos destas coisas.

- Les enfants font souvent des choses stupides.
- Les enfants font souvent des trucs stupides.

Crianças frequentemente fazem coisas estúpidas.

Y a-t-il des trucs ou des bons sites pour télécharger des logiciels japonais ?

Existe algum truque, ou bons sites, para baixar softwares em japonês?

- J'ai quelques biens dans le coffre-fort de l'hôtel.
- J'ai quelques trucs dans le coffre-fort de l'hôtel.

Eu tenho algumas coisas no cofre do hotel.

- Les choses que je mets à la poubelle ne sont plus utiles.
- Les trucs que j'ai mis à la poubelle ne sont plus utiles.

- As coisas que coloco no lixo não são mais úteis.
- As coisas que eu joguei no lixo não eram mais úteis.