Translation of "Satisfait" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Satisfait" in a sentence and their portuguese translations:

- Je ne suis pas satisfait.
- J'suis pas satisfait.

- Eu não estou satisfeito.
- Não estou satisfeito.

Je suis satisfait.

Estou satisfeito.

Tom semble satisfait.

Tom parece satisfeito.

Je suis assez satisfait.

Estou bem satisfeita.

Personne n'en était satisfait.

Ninguém ficou feliz com isso.

- Vous avez l'air satisfaite.
- Vous avez l'air satisfait.
- Tu sembles satisfait.

Você parece satisfeito.

- Sois satisfait !
- Sois satisfaite !
- Soyez satisfait !
- Soyez satisfaite !
- Soyez satisfaits !
- Soyez satisfaites !

Fique contente.

Qui ne me satisfait guère.

e eu não sinto que funciona bem.

On a satisfait son désir.

Cumpriram o desejo dele.

Êtes-vous satisfait du service?

Você está satisfeito com o serviço?

Je ne suis pas satisfait.

Eu não estou contente.

Je suis satisfait des résultats.

Estou satisfeito com os resultados.

Je suis satisfait de tout.

Estou satisfeito com tudo.

Es-tu satisfait de l'hôtel?

Você está satisfeito com o hotel?

- Je ne suis pas satisfait.
- Je ne suis pas satisfaite.
- J'suis pas satisfait.

- Eu não estou satisfeito.
- Não estou satisfeito.

- Il fut très satisfait du résultat.
- Il a été très satisfait du résultat.

Ele ficou muito satisfeito com o resultado.

Il semble satisfait de mon explication.

Ele parece satisfeito com minha explicação.

Il n'était pas du tout satisfait.

Ele não ficou nada satisfeito.

Je suis satisfait de mon salaire.

Estou satisfeito com o meu salário.

Il a été satisfait du résultat.

- Ele ficou satisfeito com o resultado.
- Ele estava satisfeito com o resultado.

Tout le monde n'était pas satisfait.

- Nem todo mundo estava feliz.
- Nem todos ficaram felizes.

Je ne suis toujours pas satisfait.

Eu ainda não estou satisfeito.

Je suis satisfait de ses progrès.

- Estou satisfeito com o seu progresso.
- Estou satisfeito com o progresso dele.

Il a affirmé clairement qu'il était satisfait.

Disse claramente que estava satisfeito.

Il est satisfait de sa nouvelle voiture.

Ele está satisfeito com o seu novo carro.

Il n'était jamais satisfait de sa réussite.

Ele nunca ficava satisfeito com o sucesso dele.

Êtes-vous satisfait de votre salaire actuel ?

Você está contente com o seu salário atual?

Je suis satisfait de mon revenu actuel.

Estou satisfeito com o meu salário atual.

Je suis sûr que tu seras satisfait.

Tenho certeza de que você ficará satisfeito.

- Vous semblez satisfait.
- Vous semblez satisfaite.
- Vous semblez satisfaits.
- Vous semblez satisfaites.
- Tu sembles satisfait.
- Tu sembles satisfaite.

Você parece contente.

Pépé se sentit satisfait de l'attention de tous

Pepe se sentiu muito bem com a atenção de todos

Lorsqu'il s'est arrêté de courir, il était satisfait.

Quando ele parou de correr, ele estava satisfeito.

- Tu devrais être satisfait.
- Tu devrais être repu.

Você deveria estar satisfeito.

En ce qui me concerne, je suis satisfait.

Para mim, está bom.

- Je suis très satisfait.
- Je suis très content.

Estou muito contente.

- Vous avez l'air contente.
- Vous avez l'air content.
- Vous avez l'air satisfaite.
- Vous avez l'air satisfait.
- Tu sembles satisfait.

Você parece contente.

Et ça ne bougera pas ! Oui, je suis satisfait.

Não vai sair do sítio! Sim, sinto-me confiante.

Êtes-vous satisfait de votre situation dans la société ?

Você está contente com o seu cargo na empresa?

Je ne suis pas satisfait de ce que j'ai fait.

Não estou satisfeito com o que fiz.

Mon patron a été satisfait de ce que j'ai fait.

Meu chefe ficou satisfeito com o que eu fiz.

En tout état de cause, il était satisfait des résultats.

De qualquer forma, ele estava satisfeito com os resultados.

- Tu n'es pas content, si ?
- Vous n'êtes pas satisfait, si ?

- Você não está satisfeito, não é?
- Você não está satisfeita, não é?
- Vocês não estão satisfeitos, não é?
- Vocês não estão satisfeitas, não é?

- Es-tu satisfait de ton poids ?
- Êtes-vous satisfait de votre poids ?
- Es-tu satisfaite de ton poids ?
- Êtes-vous satisfaite de votre poids ?

- Você está satisfeito com seu peso?
- Você está feliz com seu peso?

Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire.

Não dê gorjeta se não estiver satisfeito com o serviço.

Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point.

Até certo ponto eu estou satisfeito com a minha vida na faculdade.

- Heureux est l'homme qui est satisfait.
- Heureux est l'homme qui est content.

Feliz daquele que é contente

Tu ne dois pas me culpabiliser de ne pas avoir satisfait ton désir.

Você não deve me culpar por não ter satisfeito o seu desejo.

Rien ne me satisfait plus que de rendre heureuse la personne que j'aime.

Nada me deixa mais contente do que fazer feliz a pessoa que amo.

Amazon, si vous n'êtes pas satisfait avec quoi que ce soit, ils seront ravis

Amazon, se você estiver insatisfeito com qualquer coisa, eles vão prazerosamente

- Je ne suis pas satisfait de ta performance.
- Je ne suis pas satisfaite de ta performance.
- Je ne suis pas satisfait de votre performance.
- Je ne suis pas satisfaite de votre performance.

Não estou satisfeito com seu desempenho.

- Es-tu content ?
- Êtes-vous content ?
- Es-tu contente ?
- Êtes-vous contente ?
- En êtes-vous content ?
- Es-tu satisfait?

Você está contente?

Jusqu'à ce que vous fassiez la paix avec qui vous êtes, vous ne serez jamais satisfait de ce que vous avez.

Até que você esteja em paz com o que você é, você nunca estará satisfeito com o que tem.

Même si vous l'avez entré accidentellement, jetez les informations de votre carte de crédit, recevez un e-mail, votre ami satisfait ou remboursé

mesmo que você o tenha digitado acidentalmente, descarte as informações do seu cartão de crédito, receba um e-mail, devolva seu dinheiro, amigo

" Là, satisfait, époux de la fille des rois, / un empire puissant fleurira sous tes lois. / Cesse de t'alarmer pour celle que tu pleures. "

"Ali serás feliz: conquistarás um reino / e casarás com uma princesa. Enxuga o pranto / que por tua Creúsa ora derramas."

- Je déduis à ton silence que tu n'es pas satisfait de ma réponse.
- J'interprète à votre silence que vous ne vous satisfaites pas de ma réponse.

Pelo seu silêncio, acho que você não está satisfeito com a minha resposta.

- Je ne suis pas satisfait de la qualité de votre travail.
- Je ne suis pas satisfaite de la qualité de votre travail.
- Je ne suis pas content de la qualité de ton travail.
- Je ne suis pas contente de la qualité de ton travail.

- Eu não estou satisfeito com a qualidade de seu serviço.
- Não estou satisfeito com a qualidade de seu serviço.