Translation of "Sembles" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Sembles" in a sentence and their portuguese translations:

Tu sembles occupé.

Você parece ocupado.

Tu sembles fatigué.

Você parece cansado.

Tu sembles aimer les fruits.

Você parece gostar de frutas.

Tu ne sembles pas surprise.

Não me pareces surpreendida.

Tu ne sembles pas surpris.

- Você não parece surpreso.
- Você não parece surpresa.

- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.

- Você parece estar cansado.
- Você parece cansado.

Tu ne sembles pas être heureux.

Você não parece feliz.

- Vous semblez satisfait.
- Vous semblez satisfaite.
- Vous semblez satisfaits.
- Vous semblez satisfaites.
- Tu sembles satisfait.
- Tu sembles satisfaite.

Você parece contente.

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Tu sembles occupé.
- Tu sembles occupée.
- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

Você parece ocupado.

- Vous semblez contrariée.
- Vous semblez contrariées.
- Vous semblez contrarié.
- Vous semblez contrariés.
- Tu sembles contrarié.
- Tu sembles contrariée.

Você parece agitado.

- Tu sembles très nerveux ce matin.
- Vous semblez très nerveuse ce matin.
- Tu sembles très nerveuse ce matin.

- Parecem estar muito nervosos esta manhã.
- Você parece estar muito nervoso nesta manhã.

- Vous avez l'air heureux.
- Tu sembles heureux.
- Tu sembles heureuse.
- Vous semblez heureux.
- Vous semblez heureuses.
- Vous semblez heureuse.

Você parece feliz.

- Tu sembles faire des progrès.
- Vous semblez faire des progrès.

Você parece estar fazendo progresso.

Tu me sembles familière. Est-ce que je te connais ?

Tu me pareces familiar. Eu te conheço?

- Vous semblez détester les femmes.
- Tu sembles détester les femmes.

Parece que você odeia as mulheres.

- Tu ne sembles pas comprendre.
- Vous ne semblez pas comprendre.

- Você parece não entender.
- Você parece que não está entendendo.

- Vous avez l'air satisfaite.
- Vous avez l'air satisfait.
- Tu sembles satisfait.

Você parece satisfeito.

Je veux être certain que tu es celui que tu sembles être.

Eu quero ter certeza de que você é quem você parece ser.

- Tu ne sembles pas convaincu.
- Tu ne sembles pas convaincue.
- Vous ne semblez pas convaincu.
- Vous ne semblez pas convaincue.
- Vous ne semblez pas convaincus.
- Vous ne semblez pas convaincues.

- Você não parece convencido.
- Você não parece convencida.
- Você não parece estar convencido.
- Você não parece estar convencida.

- Tu as l'air fatigué.
- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.
- On dirait que tu es fatigué.

Você parece estar cansado.

- Tu sembles avoir pensé à quelque chose d'autre.
- Vous semblez avoir songé à quelque chose d'autre.

Você parece ter pensado em algo diferente.

- Tu ne sembles pas très concerné.
- Tu ne sembles pas très concernée.
- Vous ne semblez pas très concerné.
- Vous ne semblez pas très concernée.
- Vous ne semblez pas très concernés.
- Vous ne semblez pas très concernées.

- Você não parece muito preocupado.
- Você não parece muito preocupada.

- Vous ne semblez pas très sûr.
- Vous ne semblez pas très sûre.
- Vous ne semblez pas très sûrs.
- Vous ne semblez pas très sûres.
- Tu ne sembles pas très sûr.
- Tu ne sembles pas très sûre.

- Você não parece estar muito seguro.
- Você não parece estar muito segura.

- Vous avez l'air contente.
- Vous avez l'air content.
- Vous avez l'air satisfaite.
- Vous avez l'air satisfait.
- Tu sembles satisfait.

Você parece contente.

- Vous avez dû vous tromper de numéro.
- Tu sembles disposer du mauvais numéro.
- Vous semblez détenir le mauvais numéro.

Parece que você tem o número errado.

- Vous avez l'air fatigué.
- Tu as l'air fatigué.
- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.
- Vous paraissez fatigué.
- Vous paraissez fatiguée.

- Você parece estar cansado.
- Você parece cansado.

- J'abandonne. Quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être content.
- Je laisse tomber. Quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être contente.
- Je renonce. Quoi que je fasse, tu n'as jamais l'air content.
- Je jette l'éponge. J'ai beau m'évertuer, rien ne semble te convenir dans ce que je fais.

- Eu desisto. Não importa o que eu faça, você nunca parece estar satisfeito.
- Eu desisto. Não importa o que eu faça, você nunca parece estar satisfeita.

- Tu as l'air fatigué.
- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.
- Tu parais fatiguée.
- Vous paraissez fatigué.
- Vous paraissez fatiguée.
- Vous paraissez fatigués.
- Vous paraissez fatiguées.

- Você parece estar cansado.
- Você parece cansado.

- Tu sembles occupé.
- Tu as l'air occupé.
- Vous avez l'air occupé.
- Vous avez l'air occupée.
- Vous avez l'air occupés.
- Vous avez l'air occupées.
- Tu as l'air occupée.

- Você parece estar ocupado.
- Você parece estar ocupada.

- À t'entendre, tu n'as pas l'air très surpris.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air très surprise.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air fort surpris.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très surpris.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très surprise.
- Vous ne semblez pas très surpris.
- Tu ne sembles pas très surpris.

- Você não parece muito surpreso.
- Você não parece muito surpresa.
- Vocês não parecem muito surpresos.
- Vocês não parecem muito surpresas.