Translation of "Réalisé" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Réalisé" in a sentence and their portuguese translations:

Son rêve s'est réalisé.

O sonho dela se realizou.

Mon rêve s'est réalisé.

- Meu sonho tornou-se realidade.
- Meu sonho virou realidade.
- Meu sonho se realizou.

- Son rêve s'était réalisé.
- Son rêve s'est réalisé.
- Son rêve se réalisa.

O sonho dele tornou-se realidade.

Son rêve s'est enfin réalisé.

O sonho dela se tornou realidade finalmente.

Notre rêve s'est réalisé, enfin !

Nosso sonho finalmente se realizou!

Avez-vous réalisé votre plan ?

Você efetivou seu plano?

Mais finalement ils ont réalisé

mas depois eles perceberam

Son vœu a finalement été réalisé.

Seu desejo finalmente foi realizado.

Je n'avais pas réalisé l'amplitude du problème.

- Eu não tinha notado o tamanho dos problemas.
- Não tinha dado conta do tamanho dos problemas.

Il a réalisé une sculpture de sable.

Ele fez uma escultura de areia.

J'ai réalisé que je ne pouvais pas gagner.

Eu percebi que não posso ganhar.

Et j'ai aussi réalisé que mon silence, notre silence,

Também percebi que o meu silêncio, o nosso silêncio,

Le dessin de l'artiste a été réalisé au fusain.

O desenho do artista foi feito a carvão.

- Le rêve est devenu réalité.
- Le rêve s'est réalisé.

O sonho se tornou realidade.

- Mon rêve s'est réalisé.
- Mon rêve est devenu réalité.

- Meu sonho tornou-se realidade.
- Meu sonho virou realidade.
- Meu sonho se realizou.

En fait, j'ai réalisé après plusieurs années avec ces jeunes,

Ao fim de vários anos a trabalhar com aquelas jovens,

Mais Albert Einstein a réalisé que ce n'était pas vrai

Mas Albert Einstein percebeu que isso não era verdade

Elle a réalisé qu'elle ferait mieux de dire la vérité.

Ela percebeu que era melhor dizer a verdade.

Le rêve de Marie de voyager à l'étranger s'est finalement réalisé.

O sonho de Maria de viajar para fora finalmente se realizou.

C'est le film qu'il a réalisé avec Metin Akpınar et son fils

Foi o filme que ele fez com Metin Akpınar e seu filho

- J'ai fait celle-là.
- J'ai confectionné celle-là.
- J'ai réalisé celle-là.

Eu fiz aquele.

Pendant un certain temps, je n'ai pas réalisé ce qui se passait.

Durante algum tempo, não percebi o que estava acontecendo.

- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillée.

Eu não percebi que você estava acordado.

- Finalement, il a réalisé son erreur.
- Il a finalement pris conscience de son erreur.

Por fim, deu-se conta de seu erro.

Jusqu'à présent, il avait réalisé neuf robots humanoïdes mais c'était tous des modèles de démonstration.

Até o momento ele tinha feito nove robôs humanoides, mas eles foram todos modelos para demonstração.

- La science médicale a fait des progrès spectaculaires.
- La science médicale a réalisé d'immenses progrès.

A ciência médica conquistou um avanço radical.

Nous avons déjà réalisé une vidéo sur ce qu'est le tremblement de terre et comment il se produit

Anteriormente, fizemos um vídeo sobre o que é o terremoto e como ele ocorre.

Je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire.

Eu sei que você acha que entendeu o que você achou que eu disse, mas não tenho certeza se você percebeu que o que você ouvir não é o que eu tive a intenção de dizer.

- Je réalisai que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps.
- J'ai réalisé que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps.
- Je réalisai que même si je voulais manger, je ne disposais pas de suffisamment de temps.

Eu percebi que, apesar de querer comer, eu não tinha tempo suficiente.