Translation of "Majorité" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Majorité" in a sentence and their portuguese translations:

La majorité de l'argent?

a maior parte do dinheiro?

Une majorité d'étudiants n'apprécient pas l'histoire.

A maioria dos estudantes odeia História.

Ils croyaient qu'ils étaient en majorité.

Eles achavam que eram maioria.

à la majorité des gens l'ouvrent

e a maioria das pessoas abrem eles,

Qui fait la majorité de l'argent.

que está ganhando a maior parte do dinheiro.

Composent la majorité de votre résultat.

trazer a maior parte dos seus resultados.

La majorité des Américains aiment les hamburgers.

A maioria dos americanos gosta de hambúrgueres.

Qui fait la majorité de vos revenus,

que está sendo responsável pela maior parte de sua renda

Qui garde la majorité de l'argent, non?

quem está mantendo a maior parte do dinheiro?

Elle est morte avant d'avoir atteint sa majorité.

Ela morreu antes de atingir a maioridade.

Mais la majorité des visiteurs ne convertissent pas,

Mas a maioria dos visitantes não vão converter

Ce n'est pas compétitif autres régions mais majorité

Não é concorrido em outras regiões, mas a maior parte

- La majorité des élèves ici vient à l'école en vélo.
- La majorité des élèves ici vient à l'école à vélo.

A maioria dos alunos daqui vai à escola de bicicleta.

La majorité des habitants de la planète sont bilingues.

- A maioria da população do planeta é bilíngue.
- A maior parte dos habitantes do planeta é bilíngue.

La très grande majorité des enfants aime la glace.

A grande maioria das crianças ama sorvete.

En France, la majorité est fixée à 18 ans.

Em França, a maioridade está fixada nos 18 anos.

En submergeant leurs prédateurs, la grande majorité atteindra sa destination.

Por serem mais do que os predadores, a grande maioria chegará às áreas onde se alimenta.

La majorité des étudiants écrivent des sottises dans leurs rédactions.

A maioria dos alunos escreve besteira nas provas discursivas.

La majorité des Suisses peut parler trois ou quatre langues.

A maioria dos suíços sabe falar três ou quatro línguas.

La majorité de vos les adeptes ne le verront pas.

a maioria dos seus seguidores não o verão.

Par rapport à la capture de la la majorité du marché

ao invés de obter a maior parte do mercado,

Un sondage indique qu'une majorité écrasante est en faveur de la législation.

Uma pesquisa mostra que a maioria esmagadora é a favor da lei.

Maintenant que tu as atteint ta majorité, tu as le droit de vote.

Agora que você atingiu a maioridade, tem o direito de voto.

Quelques élèves parlent français, mais la majorité d'entre eux ne connaît que l'anglais.

Alguns alunos falam francês, mas a maioria só sabe inglês.

L'Italie traverse une crise dramatique avec un gouvernement et une majorité qui n'existent plus.

A Itália afunda em uma dramática crise com um governo e uma maioria que não existem mais.

Un démocrate est un citoyen libre qui se plie à la volonté de la majorité.

Um democrata é um cidadão livre que cede à vontade da maioria.

La majorité des Chinois n'ont jamais vu d'étrangers, donc pour eux c'est quelque chose de très singulier et nouveau, comme s'ils voyaient des extra-terrestres.

A maioria dos chineses nunca tinha visto estrangeiros, assim, para eles, aquilo era algo muito singular e inédito, como se vissem alienígenas.

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."