Examples of using "Fantômes" in a sentence and their russian translations:
...жука-светляка.
Привидения существуют.
Он верит в существование призраков.
Я верю в привидения.
Существуют ли привидения?
Том верит в привидения.
- Расскажи нам историю про привидения.
- Расскажите нам историю про привидения.
Этот ребёнок не верит в привидения.
...исчезают, как привидения.
Том боится привидений.
- Привидения правда существуют?
- Привидения действительно существуют?
Он охотник за привидениями.
- Привидения существуют?
- Приведения правда существуют?
Она пытается доказать существование привидений.
Этот малыш не верит в привидения.
- Я думаю, что привидения существуют.
- Я думаю, привидения существуют.
Я не боюсь привидений.
Я не верю в привидения.
Некоторые боятся привидений.
Мэри говорит, что верит в привидения.
Трудно доказать, что привидения существуют.
Мой друг не верит в привидения.
Она пытается доказать существование привидений.
Нет, я не боюсь привидений.
Сейчас никто не верит в привидений.
Мария утверждает, что может видеть призраков.
Эти дети не верят в привидения.
Я не верю в существование призраков.
В наше время никто не верит в призраков.
В Германии привидения не платят налоги.
Ты ведь не боишься привидений, правда?
- Некоторые люди верят в привидения.
- Некоторые люди верят в призраков.
- Я думал, Вы не верите в привидения.
- Я думал, ты не веришь в привидения.
Вы ведь не боитесь привидений, правда?
В наши дни никто уже не верит в привидения.
Это обеспечит новое шоу светляков в следующем году.
Я не понимаю, почему люди верят в привидения.
Я думал, что в привидения на самом деле никто не верит.
Я не знал, что Том боится привидений.
- Говорят, что в этом старом доме есть привидения.
- Говорят, в этом старом доме привидения.
Дети сидели вокруг костра и слушали, как Том рассказывает истории о привидениях.
- Говорят, что в старом доме живут привидения.
- Говорят, что в этом старом доме есть привидения.
- Говорят, в этом старом доме привидения.