Translation of "Fantômes" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Fantômes" in a sentence and their japanese translations:

Les fantômes bleus.

‎ブルーゴーストと呼ばれる ‎ホタルだ

Les fantômes existent.

幽霊は存在する。

Croyez-vous aux fantômes?

幽霊を信じますか。

Il croit aux fantômes.

彼は幽霊の存在を信じている。

Je crois aux fantômes.

私は幽霊の存在を本当に信じている。

Ils disparaissent comme des fantômes.

‎幽霊のように姿を消す

Les fantômes existent-ils vraiment ?

幽霊は本当に居るのだろうか。

Les fantômes sont-ils réels ?

幽霊って本当にいるの?

- Elle tente de prouver l'existence des fantômes.
- Elle tente de prouver l'existence de fantômes.

彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。

Je pense que les fantômes existent.

幽霊は存在すると思う。

- Personne ne croit aux fantômes de nos jours.
- De nos jours, personne ne croit aux fantômes.

最近は誰も幽霊の存在など信じない。

C'est difficile de prouver l'existence des fantômes.

幽霊が存在することを証明するのは難しい。

Elle tente de prouver l'existence de fantômes.

彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。

Non, je n'ai pas peur des fantômes.

いいえ、幽霊なんて怖くはない。

Maintenant plus personne ne croit aux fantômes.

最近は誰も幽霊の存在など信じない。

Mon ami ne croit pas aux fantômes.

僕の友達は幽霊の存在なんて信じてないよ。

- Vous n'avez pas peur des fantômes, n'est-ce pas ?
- Vous ne craignez pas les fantômes, n'est-ce pas ?

君は幽霊が怖くないのですか。

Je ne crois pas à l'existence des fantômes.

- 幽霊が存在するとは限らない。
- 幽霊が存在するとは思えないんだよ。

Vous n'avez pas peur des fantômes, n'est-ce pas ?

君は幽霊が怖くないのですか。

Il y a des gens qui croient aux fantômes.

幽霊の存在を信じている人もいる。

Je pensais que tu ne croyais pas aux fantômes.

あなたは幽霊を信じていないのだと思っていました。

Assurant le retour du spectacle des fantômes bleus l'an prochain.

‎次の世代も ‎ここで輝けるように

Le vent produit un son effrayant, comme des fantômes hurlants.

風が怖い音がします、幽霊がみたい。

On croit que minuit est le moment où rôdent les fantômes.

- 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
- 真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。

Le docteur Skeleton est connu pour son étude sur les fantômes.

スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。

- On dit que cette vieille maison est hantée.
- On dit qu'il y a des fantômes dans cette vieille maison.

この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。

Bayard dit qu'il n'avait pas peur des fantômes, mais quand il entendit des bruits en provenance du premier étage supposé vide, il se carapata sans tarder.

お化けなんてこわくないと言っていた貴士だが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出したのだった。