Translation of "Autorisé" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Autorisé" in a sentence and their portuguese translations:

- Personne n'est autorisé à y aller.
- Personne n'est autorisé à s'y rendre.

- Não é permitido que ninguém vá lá.
- Ninguém é permitido a ir lá.
- Ninguém está permitido a ir lá.

Pêcher n'est pas autorisé ici.

A pesca não é permitida aqui.

Est-ce que c'est autorisé ?

Isso é permitido?

A autorisé la première étude clinique

deu sinal verde para o primeiro experimento clínico da cannabis

Personne n'était autorisé à quitter la pièce.

Ninguém estava autorizado a sair do quarto.

On m'a autorisé à inspecter cet équipement.

Eu tenho permissão para inspecionar este equipamento.

Ma mère m'a autorisé à aller à l'étranger.

Minha mãe me autorizou a ir ao exterior.

Mon père m'a autorisé à aller au concert.

Meu pai me permitiu ir ao concerto.

C'est super-autorisé et approfondie sur un sujet,

que é uma grande autoridade e detalhados com um assunto.

Personne d'autre que moi n'est autorisé à faire ça !

Ninguém além de mim tem permissão de fazer isso!

Qui a dit que tu étais autorisé à parler ?

Quem disse que você estava autorizado a falar?

Vous n'êtes pas autorisé à emmener des chiens dans ce bâtiment.

Você não tem permissão de trazer cães para dentro desse prédio.

Les livres interdits sont des livres dont l'accès libre n'est pas autorisé.

Livros proibidos são livros que o acesso livre não está autorizado.

Tom n'était pas autorisé à dire à Mary tout ce qu'il savait.

Tom não tinha permissão para dizer a Maria tudo o que sabia.

Si vous êtes autorisé à sortir après la prière du soir, cela signifie

Se você pode sair depois da oração da noite, isso significa

Quelle est la différence entre « Y suis-je autorisé ? » et « En suis-je capable » ?

Qual é a diferença entre "Eu poderia" e "Eu posso"?

- Tu n'es pas autorisé à stationner là.
- Vous n'êtes pas autorisés à stationner là.

Não é permitido estacionar aqui.

- Ma mère m'autorisa à aller à l'étranger.
- Ma mère m'a autorisé à aller à l'étranger.

Minha mãe me autorizou a ir ao exterior.

- Ma mère m'a autorisée à aller au cinéma.
- Ma mère m'a autorisé à aller au cinéma.

Minha mãe me deu sua permissão para ir aos cinemas.

- Tu n'es plus autorisé à parler.
- Tu n'es plus autorisée à parler.
- Vous n'êtes plus autorisé à parler.
- Vous n'êtes plus autorisée à parler.
- Vous n'êtes plus autorisés à parler.
- Vous n'êtes plus autorisées à parler.

Você não tem mais permissão para falar.

- Il n'a pas le droit de quitter le pays.
- Il n'est pas autorisé à quitter le pays.

Não lhe é permitido sair do país.

- Suis-je autorisé à utiliser ceci ?
- M'est-il permis d'utiliser ceci ?
- Suis-je autorisée à utiliser ceci ?

Estou permitido a usar isso?

- Je veux être certain que c'est d'accord, un point c'est tout.
- Je veux être certain que c'est autorisé, un point c'est tout.
- Je veux tout simplement être certain que c'est autorisé.
- Je veux tout simplement être certain que c'est d'accord.
- Je veux tout simplement être certaine que c'est d'accord.
- Je veux être certaine que c'est d'accord, un point c'est tout.
- Je veux tout simplement être certaine que c'est autorisé.
- Je veux être certaine que c'est autorisé, un point c'est tout.

Eu só quero ter certeza de que está tudo bem.

Et à la fin de la bataille, quand tout est fini, il se plaint de ne pas avoir été autorisé

E no final da batalha, quando tudo acabou, ele lamenta não ter tido permissão

- Ai-je le droit de me garer ici ?
- Suis-je autorisé à me garer ici ?
- Puis-je me garer ici ?

Eu posso estacionar aqui?

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisé à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisée à quitter cette pièce.

Você não é permitido sair desta sala.

- Vous savez que vous n'êtes pas autorisés à vous trouver ici. Sortez !
- Vous savez que vous n'êtes pas autorisées à vous trouver ici. Sortez !
- Tu sais que tu n'es pas autorisé à être ici. Sors !
- Tu sais que tu n'es pas autorisée à être ici. Sors !

- Você sabe que não tem permissão para estar aqui. Saia!
- Tu sabes que não tens permissão de ficar aqui. Sai!
- Vós sabeis que não vos é permitido estar aqui. Saí!
- Vocês sabem não terem permissão para ficar aqui. Saiam!
- O senhor sabe não lhe ser permitido estar aqui. Saia!
- A senhora sabe que não tem permissão para permanecer aqui. Queira sair!
- Os senhores e as senhoras sabem não lhes ser permitido ficarem aqui. Queiram sair!