Translation of "Préfère" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Préfère" in a sentence and their polish translations:

- Je préfère être seul.
- Je préfère être seule.

Wolę być sam.

- Je préfère travailler seul.
- Je préfère travailler seule.

Preferuję pracować samemu.

Je préfère lire.

Wolę czytać.

Je préfère rester.

Wolałbym zostać.

Je préfère « musique intérieure ».

Wolę "muzyka duszy".

Je préfère aller nager.

Wolałbym popływać.

Marie préfère le ski.

Mary lubi jeździć na nartach najbardziej ze wszystkich.

Je préfère l'ameublement moderne.

Lubię nowoczesne meble.

- Je préfère y aller à bicyclette.
- Je préfère faire du vélo.

Wolę jeździć rowerem.

Discuter est ce qu'elle préfère.

Ona najbardziej lubi gadać.

Je préfère l'anglais aux mathématiques.

Lubię angielski bardziej niż matematykę.

Moi, je préfère celui-ci.

Jeśli o mnie chodzi, to wolę ten.

Je préfère manger autre chose.

Wolę zjeść coś innego.

Je préfère l'été à l'hiver.

Wolę lato od zimy.

Je préfère voler par avion.

Wolę latać samolotem.

Je préfère faire du vélo.

Wolę jeździć rowerem.

Je préfère le faire seul.

Chciałbym zrobić to sam.

Je préfère voyager par avion.

Wolę latać samolotem.

Je préfère les films comiques.

Preferuję filmy komediowe.

Tom préfère parler en français.

Tom woli mówić po francusku.

Je préfère étudier l'après-midi.

Wolę uczyć się po południu.

- Il préfère le football américain au baseball.
- Il préfère le football au baseball.

On woli piłkę nożną od baseballa.

- Je préfère le football au baseball.
- Je préfère jouer au football qu'au baseball.

Wolę piłkę nożną niż baseballa.

Je préfère le thé au café.

Wolę herbatę od kawy.

Je préfère le beurre au fromage.

Lubię masło bardziej niż ser.

C'est le printemps que je préfère.

Najbardziej lubię wiosnę.

Je préfère les trains aux bus.

Wolę pociągi od autobusów.

Je préfère les bananes aux pommes.

Wolę banany niż jabłka.

Ce que je préfère, c'est l'été.

Najbardziej lubię lato.

Je préfère le printemps à l'automne.

Wolę wiosnę niż jesień.

Je préfère l'histoire à la géographie.

Wolę historię od geografii.

Je préfère une couleur plus claire.

Wolę jaśniejszy kolor.

Je préfère les oranges aux pommes.

Lubię pomarańcze bardziej niż jabłka.

Je préfère le café au thé.

Wolę kawę od herbaty.

Elle préfère la bière au vin.

Ona woli piwo od wina.

Je préfère les pamplemousses aux oranges.

Wolę grejpfruty niż pomarańcze.

Je préfère les pommes aux oranges.

Wolę jabłka niż pomarańcze.

Je préfère la lecture à l'écriture.

Wolę czytać niż pisać.

Je préfère également les cheveux relevés.

Wolę z podniesionymi włosami.

C'est la chanson que je préfère.

To piosenka, którą wolę.

Je préfère la viande au poisson.

Wolę mięso od ryby.

Je préfère le mouton au bœuf.

Wolę wołowinę od baraniny.

Je préfère ne pas en parler.

Wolę o tym nie mówić.

Ce sont les maths que je préfère.

Najbardziej lubię matematykę.

L'été est la saison que je préfère.

Lato to moja ulubiona pora roku.

Je préfère rester chez moi qu'aller pêcher.

Wolę zostać w domu niż iść na ryby.

Je préfère la montagne à la mer.

Wolę góry od morza.

Je préfère le café au thé noir.

Wolę kawę od czarnej herbaty.

Quant à moi, je préfère celui-ci.

Jeśli o mnie chodzi, to wolę ten.

Je préfère la nouvelle maison à l'ancienne.

Nowy dom bardziej mi się podoba niż stary.

Je préfère un hôtel proche de l'aéroport.

Wolę hotel blisko lotniska.

Je préfère la qualité à la quantité.

Wolę jakość niż ilość.

Maria préfère se retirer avec un livre.

Maria woli zaszyć się gdzieś z książką.

Je préfère la marche à la bicyclette.

Wolę chodzić pieszo niż jeździć na rowerze.

C'est celui de ses romans que je préfère.

Spośród jego powieści, tę lubię najbardziej.

Je préfère le café léger au café fort.

Wolę słabą kawę od mocnej.

Je préfère les roses blanches aux roses rouges.

Wolę białe róże od czerwonych.

Je préfère le vin blanc au vin rouge.

Lubię białe wino bardziej niż czerwone.

Je préfère les voitures anglaises aux voitures étrangères.

Wolę angielskie samochody od zagranicznych.

Je préfère sortir que rester à la maison.

Wolę wyjść niż siedzieć w domu.

Pour ma part, je préfère la bière au whisky.

Osobiście wolę piwo od whisky.

Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus.

Wolałbym się przejść niż jechać autobusem.

Je préfère rester à la maison plutôt que sortir.

Wolałbym zostać w domu niż wychodzić.

Je préfère travailler dur au lieu de rester désœuvré.

Wolę ciężko pracować niż siedzieć bezczynnie.

Quant à moi, je préfère le café au thé.

Osobiście wolę kawę niż herbatę.

Parmi les fleurs, c'est la rose que je préfère.

Spośród kwiatów najbardziej lubię różę.

Je préfère le jus d'ananas au jus de pamplemousse.

Wolę sok ananasowy niż grejfrutowy

- Je n'aime pas utiliser des godes, je préfère les vraies bites.
- Je n'aime pas utiliser des godemichets, je préfère les vraies bites.

NIe lubię używać wibratorów, wolę prawdziwe kutasy.

- C'est la matière que je préfère.
- C'est ma matière préférée.

- To mój ulubiony temat.
- To mój ulubiony przedmiot.

Elle préfère écouter les autres que de parler elle-même.

Ona woli słuchać niż mówić.

Nos enfants aiment les chiens, mais je préfère les chats.

Nasze dzieci lubią psy, ale ja bardziej lubię koty.

Je préfère aller à pied que de rouler en vélo.

Wolę chodzić pieszo niż jeździć na rowerze.

Parmi tous ces livres, celui qu'il préfère c'est celui-ci.

Wśród wszystkich książek, on tą woli.

Je préfère aller à pied que de prendre le bus.

Wolę chodzić piechotą niż jechać autobusem.

Quand je dors, c'est la position en cuillère que je préfère.

Najbardziej lubię na łyżeczkę.

Pour ma part, je préfère rester chez moi lire un roman.

Wolę posiedzieć w domu i poczytać książkę.

En ce qui me concerne, je préfère le poulet au porc.

Ja osobiście wolę drób od wieprzowiny.

Je préfère écouter du jazz plutôt que de la musique classique.

Wolę jazz od muzyki klasycznej.

De ces deux opinions, je préfère la deuxième à la première.

Z tych dwóch poglądów wolę ten drugi niż ten pierwszy.

Nos enfants aiment les chiens, mais moi, je préfère les chats.

Nasze dzieci lubią psy, ale ja bardziej lubię koty.

- Je pense que je préfère manger du riz blanc que du riz complet.
- Je pense que je préfère manger du riz blanc à du riz complet.

Chyba wolę biały ryż od brązowego.

Je préfère ne pas manger de la viande puisque je suis végétarien.

Jestem wegetarianinem, więc w miarę możliwości wolałbym bez mięsa.

Je devrais être en train d'étudier l'anglais, mais je préfère regarder un film.

Powinienem się uczyć angielskiego, ale wolę oglądać film.

Je préfère marcher plutôt que de conduire dans une grande ville comme Tokyo.

W tak wielkim mieście jak Tokio wolę chodzić niż jeździć samochodem.