Translation of "Termes" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Termes" in a sentence and their japanese translations:

En d'autres termes,

言い換えると

Donc, en d'autres termes,

言い換えると

En termes de chronologie,

年齢で見ると

La planète est très petite, en termes de ressources, en termes de capacité,

もし現在の経済モデルを維持すれば 地球は資源そしてキャパシティの

- Il pense tout en termes d'argent.
- Il pense à tout en termes d'argent.

- 彼は何でもお金に換算してしまう。
- 彼は全てお金という点から物を考える。
- 彼は何事もお金という点から考える。
- 彼は何でも金銭の立場から考える。
- 彼は何でもお金という点から考えている。
- 彼はなんでも金本位に考える。
- 彼はすべてお金という点から考える。
- 彼は、すべてをお金から考える。
- 彼はすべてをお金と言う点から考える。
- 彼はあらゆることをお金の面で考える。

Il voit tout en termes d'argent.

- 彼はすべてをお金の立場から見る。
- 彼はすべてをお金で考える。

En d'autres termes, c'est un feignant.

換言すれば彼は怠け者だ。

Il pense tout en termes d'argent.

彼は、すべてをお金から考える。

Ces termes techniques proviennent du grec.

これらの専門用語はギリシャ語に由来している。

En termes de valeur et de volume.

金額と量の両方の意味においてです―

Je suis en bons termes avec lui.

- 私はよく彼に頼っています。
- 私と彼は仲がいい。

Traduire des termes culinaires japonais est difficile.

日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。

Il pense à tout en termes d'argent.

彼はすべてをお金と言う点から考える。

L'article traite le problème en termes d'éthique.

この論文は倫理学の面からその問題を論じている。

- Traduire des termes culinaires japonais est difficile.
- Il est difficile de traduire des termes de cuisines japonaises.

日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。

- Ils sont en bons termes l'un avec l'autre.
- Ils sont en bons termes les uns avec les autres.

彼らはお互いに仲のよい間柄です。

Une femme pense à tout en termes d'argent.

女というものは何でもお金に換算して考える。

En termes de salaire, le poste est super.

給料の点からはその仕事は魅力的だ。

Ils sont en bons termes avec leurs voisins.

- 彼らは隣人と仲がよい。
- 彼らは近所の人と良い間柄にある。
- 彼らはご近所と仲がいい。

Il est en bons termes avec M. Brown.

彼はブラウンさんと仲が良い。

Je suis en bons termes avec mon frère.

弟とは仲が良いよ。

La vie n'a de sens qu'en termes de responsabilité.

責任ということを除外しては人生に何の意味もない。

En termes de rémunération, est-ce un bon poste ?

君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。

Il pense à n'importe quoi en termes de profits.

彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。

En d'autres termes, elle est devenue une bonne épouse.

- 言い換えれば、彼女は良き女房になった。
- 言い換えれば、彼女は良き妻となった。

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.
- Elles sont en bons termes avec leurs voisines.

- 彼らは隣人と仲がよい。
- 彼らは近所の人と良い間柄にある。
- 彼らはご近所と仲がいい。

En d'autres termes, je ne percevais pas des choses différentes,

言い換えると 今まで見ていた同じものが

En d'autres termes, la différence génétique entre homme et femme

言い換えれば 男性と女性の間にある遺伝的違いは

Ils sont en bons termes les uns avec les autres.

彼らはうまく行っています。

La lettre a été rédigée en utilisant des termes commerciaux.

その手紙は商業用語で書かれた。

J'accepte les termes du contrat si vous baissez le prix.

価格を下げてくだされば条件に同意します。

En termes de PIB additionnel pour le PIB mondial de 2030.

世界のGDPの総額に AIが寄与する金額は16兆ドルです

Je ne pense jamais à une histoire juste en termes d'intrigue

物語は単なるプロットだとは 考えておらず

Un groupe d'étrangers est arrivé à Edo, Tokyo en d'autres termes.

外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。

J'ai besoin de nouveaux termes pour décrire le bleu que je découvre.

目に映る色を表現するには 新たな「青」の定義が必要でした

La valeur d'une bonne éducation ne peut se mesurer en termes d'argent.

優れた教育の価値は金銭でははかれない。

Le dictateur contraignit la tribu à accepter les termes de la reddition.

独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。

Écrit en des termes techniques, ce livre est très difficile à comprendre.

専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。

Elle ne prête pas attention aux autres ; en d'autres termes, elle est égoïste.

彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。

L'argent et moi, nous sommes des étrangers ; en d'autres termes, je suis pauvre.

金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。

Nancy a été en bons termes avec ma sœur pendant plus de cinq ans.

ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。

Votre montre est semblable à la mienne en termes de forme et de couleur.

君の時計は形も色も私のに似ている。

- Il est en bons termes avec M. Brown.
- Il s'entend bien avec M. Brown.

彼はブラウンさんと仲が良い。

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.

彼らは隣人と仲がよい。

- Londres se différencie de Tokyo en terme de climat.
- Londres diffère de Tokyo en termes de climat.

ロンドンは気候が東京と異なる。

- L'argent et moi, nous sommes des étrangers ; en d'autres termes, je suis pauvre.
- L'argent et moi, ça fait deux ; autrement dit, je suis pauvre.

金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。

Une belle allure, des méninges, des réflexes, une famille riche et, pour la bonne mesure, vice-président du comité des étudiants ; en d'autres termes, il est « parfait ».

容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。

Les choses sont en fait simplifiées quand on les confie aux savants. Ceux qui parlent en termes compliqués de choses simples sont des gens ordinaires qui se prennent pour des savants.

賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。

Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.

生い立ちを知らない人にネイティブみたいに聞こえるよって言われたら、それはおそらく、あなたの喋り方のどこかが、ネイティブじゃないと感じさせたってことだよ。つまりね、ネイティブのようには聞こえないということなんだよ。