Examples of using "Termes" in a sentence and their japanese translations:
言い換えると
言い換えると
年齢で見ると
もし現在の経済モデルを維持すれば 地球は資源そしてキャパシティの
- 彼は何でもお金に換算してしまう。
- 彼は全てお金という点から物を考える。
- 彼は何事もお金という点から考える。
- 彼は何でも金銭の立場から考える。
- 彼は何でもお金という点から考えている。
- 彼はなんでも金本位に考える。
- 彼はすべてお金という点から考える。
- 彼は、すべてをお金から考える。
- 彼はすべてをお金と言う点から考える。
- 彼はあらゆることをお金の面で考える。
- 彼はすべてをお金の立場から見る。
- 彼はすべてをお金で考える。
換言すれば彼は怠け者だ。
彼は、すべてをお金から考える。
これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
金額と量の両方の意味においてです―
- 私はよく彼に頼っています。
- 私と彼は仲がいい。
日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
彼はすべてをお金と言う点から考える。
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
女というものは何でもお金に換算して考える。
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
- 彼らは隣人と仲がよい。
- 彼らは近所の人と良い間柄にある。
- 彼らはご近所と仲がいい。
彼はブラウンさんと仲が良い。
弟とは仲が良いよ。
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。
- 言い換えれば、彼女は良き女房になった。
- 言い換えれば、彼女は良き妻となった。
- 彼らは隣人と仲がよい。
- 彼らは近所の人と良い間柄にある。
- 彼らはご近所と仲がいい。
言い換えると 今まで見ていた同じものが
言い換えれば 男性と女性の間にある遺伝的違いは
彼らはうまく行っています。
その手紙は商業用語で書かれた。
価格を下げてくだされば条件に同意します。
世界のGDPの総額に AIが寄与する金額は16兆ドルです
物語は単なるプロットだとは 考えておらず
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
目に映る色を表現するには 新たな「青」の定義が必要でした
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
君の時計は形も色も私のに似ている。
彼はブラウンさんと仲が良い。
彼らは隣人と仲がよい。
ロンドンは気候が東京と異なる。
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
生い立ちを知らない人にネイティブみたいに聞こえるよって言われたら、それはおそらく、あなたの喋り方のどこかが、ネイティブじゃないと感じさせたってことだよ。つまりね、ネイティブのようには聞こえないということなんだよ。