Translation of "Débarrasser" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Débarrasser" in a sentence and their japanese translations:

Je veux m'en débarrasser.

- どうしても治したいのです。
- それを取り除きたいのです。

De m'en débarrasser pour un mois,

追い出すことにしたのです

Pour se débarrasser de ce malaise,

この不快感を取り除くために

- Il essaya de se débarrasser des fourmis.
- Il a essayé de se débarrasser des fourmis.

彼はありを退治しようと思った。

- Tu devrais te débarrasser de ces vêtements de deuil.
- Tu devrais te débarrasser de ces mauvaises herbes.
- Tu devrais te débarrasser de ces parasites.

この雑草は取り除いた方がいい。

J'ai commencé à me débarrasser des sentiments

こうあるべきという感情を

Comment puis-je me débarrasser de lui ?

どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。

Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes.

君は悪習をやめなければいけない。

Où devons-nous nous débarrasser des déchets ?

その廃棄物はどこに処分したらいいのか。

Il veut se débarrasser de ses livres.

彼は本を処分したく思っている。

Il essaya de se débarrasser des fourmis.

彼はありを退治しようと思った。

Nous devons débarrasser le pays des drogues.

私達は国民から麻薬を追放しなければならない。

Nous devons nous débarrasser de la violence.

暴力は排除しなければならない。

Il essaie de s'en débarrasser tout en s'éloignant.

‎サメは振り払おうとする

Je ne peux me débarrasser de ce rhume.

- 私は風邪を治す事ができない。
- この風邪はどうもよくならない。
- この風邪はどうにも良くならない。
- この風邪がなかなか治らない。

Tu dois te débarrasser de cette mauvaise habitude.

君はその悪い癖をなくさなければならない。

On devrait se débarrasser de ces mauvaises habitudes.

私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。

Le gouvernement essaie de se débarrasser de la pollution.

政府は公害を除去しようと努めている。

Je ne peux pas me débarrasser d'un mauvais rhume.

悪い風邪が抜けない。

Je n'arrive pas à me débarrasser de mes boutons.

- にきびが治りません。
- ニキビが治らないんだよ。

L'usine a décidé de se débarrasser des vieilles machines.

その工場は古い機械類を廃棄することにした。

Je n'arrive pas à me débarrasser de ma toux.

咳がなかなか治らないんだ。

Je n'arrive pas à me débarrasser de mon rhume.

風邪がなかなか抜けません。

- Il est très difficile de se débarrasser des cafards de notre maison.
- Il est très difficile de débarrasser notre maison des cafards.

我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。

Et si nous décidions de nous débarrasser de ce mot ?

もしこの言葉自体無くしてしまったら

Je devais me débarrasser de mon doute à ce sujet.

その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。

Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

- 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
- 悪い習慣を取り除くことはできない。

Il dit qu'il doit se débarrasser des souris du grenier.

屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。

Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

悪癖を捨てるのは簡単ではない。

- Vous devriez vous débarrasser de ceci.
- Tu devrais jeter ça.

捨てたほうがいいですよ。

Je n'arrive pas à me débarrasser de ce rhume tenace.

私はしつこい風邪が抜けない。

Ce n'est pas facile de se débarrasser d'une mauvaise habitude.

- 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
- 悪い習慣を断ち切るのって、簡単にはいかないんだよ。

Tout ce que je veux est me débarrasser de toi.

わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。

S'il vous plait dites-lui de se débarrasser des feuilles mortes.

彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。

Tu peux te débarrasser de ton rhume en prenant ce médicament.

この薬を飲めば風邪も治せるよ。

Il est difficile de se débarrasser des cafards dans notre maison.

我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。

Il a pris deux cachets d'aspirine pour se débarrasser de son rhume.

風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。

Je pense que c'est la seule façon de se débarrasser des cafards.

これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。

Le nouveau gouvernement a promis de débarrasser le pays de la corruption.

新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。

Faire de l'exercice est le meilleur moyen de se débarrasser du stress.

ストレス解消には体を動かすのが一番です。

Une fois qu'une mauvaise habitude s'est installée, il est dur de s'en débarrasser.

- いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。
- 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。

Quand on prend une mauvaise habitude, il peut être difficile de s'en débarrasser.

- 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
- いったん悪い習慣が身につくと、そこから抜け出すのは難しいかもしれないよ。

Et c'était une chose dont je ne pouvais pas me débarrasser avec un sourire.

そして このことを笑顔で吹き飛ばすことは できませんでした

- Je vais jeter ma vieille veste.
- Je vais me débarrasser de ma vieille veste.

古い上着を捨てよう。

La jument alezane qui caracolait, hennit en essayant de se débarrasser de son cavalier.

棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。

- Une fois que vous avez une mauvaise habitude, vous ne pouvez pas vous en débarrasser facilement.
- Une fois que tu as une mauvaise habitude, tu ne peux pas t'en débarrasser facilement.

いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。

J'ai compris que la seule façon de me débarrasser de lui était de le pardonner.

この男を追い払う方法は 許すことだけだと気づきました

Les bons points : Le plaisir de se débarrasser des ennemis avec de nombreux combos [Jeu].

良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。

- Nous devons débarrasser le pays des drogues.
- Nous devons libérer la nation de la drogue.

私達は国民から麻薬を追放しなければならない。

Nous avons eu recours à une entreprise pour nous débarrasser des insectes sous notre maison.

私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。

- Nous devons nous débarrasser de ces vieilles règles.
- Nous devons nous défaire de ces règles surannées.

- 私達は古いルールをすてさるべきだ。
- 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
- 私たちはこれらの古いルールを排除しなければならない。
- これらの古い規則を廃止しなければならない。
- これらの古い規制を廃止しなければならない。

Cela m'a pris plus d'un mois pour me débarrasser de mon rhume, mais je vais bien maintenant.

風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。

- Il est malaisé de perdre une mauvaise habitude.
- Ce n'est pas facile de se débarrasser d'une mauvaise habitude.

- 悪習を取り除くのは容易ではない。
- 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。

- Pourrais-tu, s'il te plait, débarrasser la table ?
- Pourrais-tu desservir la table, s'il te plait ?
- Pourriez-vous desservir la table, s'il vous plait ?

- テーブルを片づけてもらえますか。
- テーブルを片づけてください。

Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.

正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。