Translation of "Congé" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Congé" in a sentence and their japanese translations:

J'ai congé, aujourd'hui.

今日は非番です。

J'ai pris congé de lui.

彼に別れを告げた。

Elle sourit et prit congé.

彼女は微笑んで、別れを告げた。

Il est en congé, aujourd'hui.

彼は今日は休みです。

Demain est mon jour de congé.

ぼくは明日休みなんだ。

Il prit un jour de congé.

彼は1日休みをとった。

Tom prend quelques jours de congé.

トムは2、3日休みを取っているんだよ。

Aujourd'hui c'est mon jour de congé.

今日は休みます。

Oui, demain je suis en congé.

はい、あしたは休みます。

Je suis en congé cette semaine.

私は、今週休みです。

- Elle prit congé de son ami en pleurs.
- Elle prit congé de son ami, en pleurs.

彼女は涙ながらに友達と別れた。

Il a pris une semaine de congé.

- 彼は一週間休みをとった。
- 彼は一週間の休みをとった。

Je pensais disposer d'un jour de congé.

私は休みを取ったと思っていました。

Je prends un jour de congé demain.

私は明日仕事を休みます。

- Je fus autorisé à prendre une semaine de congé.
- J'ai été autorisé à prendre une semaine de congé.

1週間の休暇を取っても良い事になった。

Un congé cet été est hors de question.

この夏は休暇なんて不可能だ。

Je prendrai deux ou trois jours de congé.

私は2、3日仕事を休む。

- Je prends deux jours de congé.
- Je pars en vacances pour quelques jours.
- Je prends quelques jours de congé.

- 私は数日間休みを取ります。
- 私は2、3日仕事を休む。

J'ai envie de prendre un jour de congé demain.

明日休みをとろうと思っている。

J'ai pris un jour de congé la semaine dernière.

先週一日休みを取った。

J'aimerais prendre deux jours de congé la semaine prochaine.

来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。

Je pensais que Tom avait un jour de congé.

トムは休みを取ったのだと思いました。

Après son congé maternité, elle reprit son ancien travail.

産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。

J'ai été autorisé à prendre une semaine de congé.

1週間の休暇を取っても良い事になった。

Je vais prendre deux jours de congé la semaine prochaine.

来週二日間の休みを取るつもりです。

Le patron nous donna à tous un jour de congé.

社長は僕たち全員に一日休みをくれた。

La moitié du bureau a pris une journée de congé.

社員の半分が休暇を1日取った。

Le PDG n'a pas son téléphone portable lorsqu'il est en congé.

社長はオフのときは携帯を持たない。

Je veux m'assurer de l'heure à laquelle je peux prendre congé.

私は何時に出発することになっているか確認したい。

Tu vas finir par craquer, si tu prends pas de congé.

休み取らないと倒れちゃうよ。

- Vois-tu un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?

一日休みを取ってもいいですか。

- Je suis en vacances cette semaine.
- Je suis en congé cette semaine.

- 私は今週はお休みです。
- 私は今週お休みです。
- 私は、今週休みです。

- D'un signe, elle me dit "au revoir".
- Elle me salua pour prendre congé.

彼女は手を振ってさよならした。

Le chef avait apposé une affichette qui annonçait les jours de congé exceptionnels.

支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。

Est-ce que ça irait si je prenais un congé, la semaine prochaine ?

来週休みを取ってもよろしいでしょうか。

J'avais mal à la tête et j'ai pris un jour de congé aujourd'hui.

頭が痛かったので、今日は休みにした。

- Oui, je ne vais pas travailler demain.
- Oui, demain je vais prendre un jour de congé.

はい、あしたは休みます。

« J'ai la tête qui tourne un peu. » « Tu es pâle. Tu ferais mieux de prendre un jour de congé. »

「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ」

- Je me prends quelques jours libres.
- Je pars en vacances pour quelques jours.
- Je prends quelques jours de congé.

- 私は2、3日仕事を休む。
- 二日ほど休みをとります。

- Je suis en congé, aujourd'hui.
- Je ne suis pas de service, aujourd'hui.
- Je ne suis pas en service, aujourd'hui.

今日は休みです。

Quand je suis en congé, je fais des choses comme aller au cinéma, traîner dans les cafés et cuisiner.

休日は映画を見に行ったり、カフェでのんびり過ごしたり、料理を作ったりしています。

Après avoir profité à fond à Strasbourg de 4 jours consécutifs de congé, voilà mon état sous l'effet de la gueule de bois.

ストラスブールで四連休を満喫しすぎて、二日酔いになりかけた時の様子です。