Translation of "Commander" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Commander" in a sentence and their japanese translations:

- Êtes-vous prêt à commander ?
- Êtes-vous prêtes à commander ?

- ご注文はよろしい。
- ご注文はお決まりですか?

J'aimerais commander le même.

- 私も同じものを注文します。
- 同じものをお願いします。

Garçon, je voudrais commander.

すみません、注文お願いします。

Arrête de me commander.

- あれこれ指図するのは止めろ。
- いちいち指示するの止めてよ。

Pourquoi ne pas commander des pizzas ?

- ピザを注文しない?
- ピザをたのもうよ。

Pourriez-vous me commander un taxi ?

- タクシーを呼んでもらえますか?
- タクシーを呼んでいただけませんか?

Nous voudrions commander 18 tonnes d'huile d'olive.

オリーブオイルを18MT注文します。

Il faut savoir obéir avant que de commander.

命令する前に服従することを学ばねばならない。

- C'est meilleur marché de commander des choses à la douzaine.
- C'est moins cher de commander des choses à la douzaine.

- 1ダースいくらで注文したほうが安い。
- ダース単位で注文する方が安いですよ。

C'est meilleur marché de les commander à la douzaine.

- 1ダースいくらで注文したほうが安い。
- ダース単位で注文する方が安いですよ。

En 1811, il fut renvoyé en Espagne pour commander l'armée du Nord.

1811年に彼は北軍を指揮するためにスペインに送り返されました。

Cool under fire and a brilliant tactician, he was the ideal corps commander in battle.

Cool under fire and a brilliant tactician, he was the ideal corps commander in battle.

Sa grande rupture eut lieu en 1807, remplaçant le maréchal Bernadotte blessé pour commander le

彼の大ブレイクは1807年に起こり、負傷したベルナドッテ元帥が フリードランドの第1軍団

Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent.

3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。

Il a continué à commander le onzième corps et était au cœur des combats à Leipzig

彼は第11軍団を指揮し続け、 2か月後に

A cause d'un accident d'équitation quelques jours plus tôt, Masséna a dû commander son corps depuis une voiture.

数日前の乗馬事故のため、マセナは馬車から軍団を指揮しなければなりませんでした。

Mortier a continué à commander la Jeune Garde pendant les campagnes de Napoléon en Allemagne et en France,

モルティエはドイツとフランスでのナポレオンのキャンペーン中もヤングガードを指揮し続け

- Tous les pull-overs de ce type sont en rupture de stock en ce moment. Nous les commanderons à la boutique principale à Tokyo.
- Nos stocks pour les pulls de ce genre sont épuisés. Nous allons en commander d'autres dans notre boutique principale à Tokyo.

このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。